| In the morning light… all of this is gone
| В утреннем свете... все это исчезло
|
| Nightbirds taken flight… fleeting, fleeing the dawn
| Ночные птицы улетели ... мимолетно, убегая от рассвета
|
| But in this moment now, we are the only ones on Earth
| Но в этот момент мы единственные на Земле
|
| No judgments can corral these feelings that flood our hearts
| Никакие суждения не могут сдержать эти чувства, переполняющие наши сердца.
|
| Before all this is gone… in the morning light
| Прежде чем все это исчезнет... в утреннем свете
|
| Something that’s been felt… from thousands of years ago
| Что-то, что ощущалось… тысячи лет назад
|
| By those we’ll never know
| Теми, кого мы никогда не узнаем
|
| They are ghosts and we’re their echoes
| Они призраки, а мы их эхо
|
| In the dark, in silence… our breath becomes a quiet roar
| В темноте, в тишине... наше дыхание становится тихим рокотом
|
| There is no right, no wrong
| Нет правильного, нет неправильного
|
| A world with no one else is ours
| Мир, в котором больше никого нет, принадлежит нам
|
| Before all this is gone… in the morning light
| Прежде чем все это исчезнет... в утреннем свете
|
| There is no yesterday
| Вчера нет
|
| There isn’t any tomorrow
| Завтра нет
|
| This night seems eternal
| Эта ночь кажется вечной
|
| But it too will end somehow
| Но это тоже как-то закончится
|
| And all of this will be gone… in the morning light | И все это исчезнет... в утреннем свете |