| I woke up early this morning when the columns of night went pale white
| Я проснулся рано утром, когда колонны ночи стали бледно-белыми
|
| The shades of faith disappeared and the sky above you were no longer blue
| Тени веры исчезли и небо над тобой больше не было голубым
|
| When did our moon cease to bleed
| Когда наша луна перестала кровоточить
|
| When shall the colours be freed
| Когда цвета будут освобождены
|
| To bring back our gold and to bring back the red of the sun
| Чтобы вернуть наше золото и вернуть красный цвет солнца
|
| To bring back our gold and to bring back the red of the sun
| Чтобы вернуть наше золото и вернуть красный цвет солнца
|
| The red of the morning sun
| Красный цвет утреннего солнца
|
| One part of crystal oxygen
| Одна часть кристаллического кислорода
|
| Two parts of glycerine
| Две части глицерина
|
| Three parts of cold spring water
| Три части холодной родниковой воды
|
| To bring back the four river daughters
| Чтобы вернуть четырех речных дочерей
|
| Five steps out of the black room
| Пять шагов из черной комнаты
|
| With six six six of gloom, leaving
| С шестью шестью шестью мрака, уходя
|
| Seven sea shells on the shore
| Семь морских раковин на берегу
|
| Whisper eight nine ten and I wanna hear more
| Шепни восемь девять десять, и я хочу услышать больше
|
| I looked through the prism when colour went away and faded into grey
| Я посмотрел через призму, когда цвет исчез и стал серым
|
| And the sun was still shining in the morning but pale white, so white
| И солнце еще сияло утром, но бледно-белое, такое белое
|
| Is this all we get?
| Это все, что мы получаем?
|
| Is this all there is? | Это все, что есть? |