| Winter Dawn (оригинал) | Зимний Рассвет (перевод) |
|---|---|
| Green star Sirius | Зеленая звезда Сириус |
| Dribbling over the lake | Дриблинг над озером |
| The stars have gone so far on their road | Звезды зашли так далеко на своем пути |
| Yet we’re awake | Тем не менее, мы бодрствуем |
| Without a sound | Без звука |
| The new young year comes in | Наступает новый молодой год |
| And is halfway over the lake | И на полпути над озером |
| We must begin again | Мы должны начать снова |
| This love so full of hate | Эта любовь так полна ненависти |
| Has hurt us so | Нам так больно |
| We lie side by side | Мы лежим бок о бок |
| Moored but no | Пришвартован, но нет |
| Let me get up | Позвольте мне встать |
| And wash quite clean | И мыть довольно чисто |
| Of this hate | Из этой ненависти |
| So green | Такой зеленый |
| The great star goes | Большая звезда идет |
| I’m washed quite clean | Я вымыт довольно чисто |
| Quite clean of it all | Совершенно чистый от всего этого |
| But e’en | Но даже |
| So cold, so cold and clean | Так холодно, так холодно и чисто |
| Now the hate is gone | Теперь ненависть ушла |
| It is all no good | Это все нехорошо |
| I’m chilled to the bone | Я продрог до костей |
| So cold, so cold and clean | Так холодно, так холодно и чисто |
| Now the hate is gone | Теперь ненависть ушла |
| It is all no good | Это все нехорошо |
| I’m chilled to the bone | Я продрог до костей |
| Now the hate is gone | Теперь ненависть ушла |
| There is nothing left | Ничего не осталось |
| I am pure like bone | Я чист, как кость |
| Of all feeling bereft | Из всех чувств |
