| Awaiting dawn for a night of unholiness
| В ожидании рассвета для ночи нечестия
|
| Awaiting a sign as sacrifice is cast
| Ожидание знака, когда жертвоприношение брошено
|
| Bow down to the lord of eternal might
| Поклонись владыке вечной мощи
|
| Save us from the second coming of christ
| Спаси нас от второго пришествия Христа
|
| Watching as the virgin writhe in fear
| Наблюдая, как девственница корчится от страха
|
| Drain her blood from a gasp in her throat
| Слейте ее кровь из удушья в горле
|
| Set fire to the altar and watch her burn
| Подожги алтарь и смотри, как она горит
|
| Unholy buried in an unholy grave
| Нечестивый похоронен в нечестивой могиле
|
| The blood of the sacrifice seeps into the ground
| Кровь жертвы просачивается в землю
|
| Crimsoned liquid stains the pentagram
| Багровая жидкость окрашивает пентаграмму
|
| Unholy warriors on an antichrist crusade
| Нечестивые воины в крестовом походе антихриста
|
| The efforts of the unnamed is proved and witnessed
| Усилия неназванных доказаны и засвидетельствованы
|
| Walk into the
| Войдите в
|
| night without fear
| ночь без страха
|
| Under the black
| Под черным
|
| sky we immolate
| небо мы жертвуем
|
| The prevention
| Профилактика
|
| of rebirth
| возрождения
|
| Sacrificed blood
| Жертвенная кровь
|
| stains the earth
| окрашивает землю
|
| Reading scripts from scrolls of parchment
| Чтение сценариев со свитков пергамента
|
| Written in fear with trembling hand
| Написано в страхе дрожащей рукой
|
| Hebreic spells and arab ecstasy
| Еврейские заклинания и арабский экстаз
|
| Black magic curses to mortify mankind
| Проклятия черной магии, чтобы умерщвить человечество
|
| Breath the incense mixed with blood
| Вдохните благовония, смешанные с кровью
|
| Fill up the thurible with fresh skin
| Наполните кадильницу свежей кожей
|
| Approach the altar once again
| Подойдите к алтарю еще раз
|
| Lit up the fire and carnage is a fact
| Зажгли огонь и бойня - это факт
|
| Apotheosis of morbidity
| Апофеоз заболеваемости
|
| In the sign of the dark and the bounds of the black
| В знаке тьмы и границах черного
|
| Revel in the cursed morbidity
| Наслаждайтесь проклятой болезнью
|
| Burning the church and assassinate God
| Сожжение церкви и убийство Бога
|
| Apotheosis of morbidity
| Апофеоз заболеваемости
|
| Again we will rise and terrorize
| Мы снова поднимемся и терроризируем
|
| Revel in neurotic virtuosi
| Наслаждайтесь невротическими виртуозами
|
| Revel in their face and dance on their graves | Наслаждайтесь их лицом и танцуйте на их могилах |