| Wishing is cold this year in Pyrenean snow
| В этом году желание холодно в пиренейском снегу
|
| Or have my nerves been sabotaged and stripped?
| Или мои нервы были саботированы и лишены?
|
| And I can’t hear you anymore
| И я больше не слышу тебя
|
| Are you now stone silent, or are my ears clipped?
| Ты теперь молчишь как камень, или у меня отрезаны уши?
|
| And I’ve been riding trains
| И я ездил на поездах
|
| Because I’m so afraid to drive
| Потому что я так боюсь водить
|
| I’m whirling lifeless over metal tracks
| Я безжизненно кружусь над металлическими гусеницами
|
| Too scared to stay alive
| Слишком напуган, чтобы остаться в живых
|
| And what paralysis is worse
| И какой паралич хуже
|
| That from the world or from inside?
| Что из мира или изнутри?
|
| And where’s the borderline at which the two divide?
| И где граница, на которой они разделяются?
|
| Wishing could be the motion at the window’s edge
| Желание может быть движением на краю окна
|
| Is it owl wings or my eye’s mistake?
| Это крылья совы или ошибка моего глаза?
|
| If dreams just hold me hostage to electrical codes
| Если сны просто держат меня в заложниках электрических кодов
|
| Then how can you enact them when I wake?
| Тогда как ты сможешь разыграть их, когда я проснусь?
|
| And I’ve been riding trains
| И я ездил на поездах
|
| Because I’m so afraid to drive
| Потому что я так боюсь водить
|
| I’m whirling lifeless over metal tracks
| Я безжизненно кружусь над металлическими гусеницами
|
| Too scared to stay alive
| Слишком напуган, чтобы остаться в живых
|
| And what paralysis is worse
| И какой паралич хуже
|
| That from the world or from inside?
| Что из мира или изнутри?
|
| And where’s the borderline at which the two divide?
| И где граница, на которой они разделяются?
|
| I chase the trains forever
| Я гонюсь за поездами навсегда
|
| Hoping someday they will stop
| Надеясь, что когда-нибудь они остановятся
|
| I see myself through windows
| Я вижу себя через окна
|
| And he doesn’t care if I catch up
| И ему все равно, догоню ли я
|
| What destination do I reach
| Куда я попаду
|
| Somewhere ahead or lifetimes back?
| Где-то впереди или жизни назад?
|
| Oh, either way, there’s no escaping from this track
| О, в любом случае, с этой дорожки не сбежать
|
| There’s no escaping from this
| От этого никуда не деться
|
| Wishing that I were never afraid
| Желая, чтобы я никогда не боялся
|
| And wishing these rails had never been laid
| И желая, чтобы эти рельсы никогда не были проложены
|
| And I will be strong and I will be brave
| И я буду сильным, и я буду храбрым
|
| And I’m right behind you, show me the way
| И я прямо за тобой, покажи мне дорогу
|
| Inside, I am red but the sky is grey
| Внутри я красный, но небо серое
|
| And you’re right beside me but further away each day
| И ты рядом со мной, но с каждым днем все дальше
|
| And I’m still riding trains
| И я все еще езжу на поездах
|
| Because I’m so afraid to drive
| Потому что я так боюсь водить
|
| I’m whirling lifeless over metal tracks
| Я безжизненно кружусь над металлическими гусеницами
|
| Too scared to stay alive
| Слишком напуган, чтобы остаться в живых
|
| And what paralysis is worse
| И какой паралич хуже
|
| That from the world or from inside?
| Что из мира или изнутри?
|
| And where’s the borderline at which the two divide? | И где граница, на которой они разделяются? |