| Open up your secret
| Откройте свой секрет
|
| Tell me how I might refract
| Скажи мне, как я могу преломить
|
| For I am one and one life in one time’s
| Ибо я одна и одна жизнь за один раз
|
| A mirror that I’ve been dying to crack
| Зеркало, которое я очень хочу разбить
|
| And let the world be more
| И пусть мир будет больше
|
| Though I know in each act I open up a door
| Хотя я знаю, что в каждом акте я открываю дверь
|
| I wonder still at the labyrinths before
| Я до сих пор удивляюсь лабиринтам раньше
|
| That now lie unwandered and ignored
| Которые теперь лежат бесцельно и игнорируются
|
| I could swear that I’ve lived as long as you
| Я могу поклясться, что живу так же долго, как и ты
|
| That I can imitate anything you do
| Что я могу подражать всему, что ты делаешь
|
| But your hands are hundreds, I’ve just two
| Но у тебя сотни рук, у меня всего две
|
| Spun from the clock’s relentless core
| Создан из неумолимого ядра часов
|
| I could move like blown air
| Я мог двигаться как ветром
|
| Everywhere, omniscient and wild
| Везде, всеведущий и дикий
|
| I would be your brother, lover, father, and child
| Я был бы твоим братом, любовником, отцом и ребенком
|
| I’d find a way to be foolish and be wise
| Я бы нашел способ быть глупым и мудрым
|
| And trace all of the seams in time’s disguise
| И проследить все швы в маскировке времени
|
| And at the end of the day, I could blink my eyes
| И в конце дня я мог моргнуть
|
| To reload another self once more
| Чтобы еще раз перезагрузить себя
|
| Now I’m hearing your footsteps in the halls
| Теперь я слышу твои шаги в коридорах
|
| While your singing is arching over walls
| Пока твое пение аркой перелетает через стены
|
| Tell me, can it be really you at all
| Скажи мне, неужели это вообще ты
|
| In skies and on the ocean floor?
| В небе и на дне океана?
|
| Last night I had a dream that you adored me
| Прошлой ночью мне приснился сон, что ты обожал меня
|
| Last night I had a dream that I shone bright
| Прошлой ночью мне приснился сон, в котором я ярко сияла
|
| The more I am at once to everybody
| Чем больше я сразу для всех
|
| The more I’ll be like you, the more I can rewrite
| Чем больше я буду похож на тебя, тем больше я смогу переписать
|
| Here outside it’s raining, it’s wailing
| Здесь снаружи идет дождь, он плачет
|
| I’m soaked to the blood
| Я промок до крови
|
| Somehow I know that you did this
| Откуда-то я знаю, что ты сделал это
|
| It’s your kiss on my head, your dry ground under the flood
| Это твой поцелуй в мою голову, твоя сухая земля под потопом
|
| And if I learn to swim
| И если я научусь плавать
|
| Then you’re still the sea that I’m writhing in
| Тогда ты все еще море, в котором я корчусь.
|
| Defining all that I am and that I’ve ever been
| Определяя все, что я есть и кем я когда-либо был
|
| And all whom I will never be
| И все, кем я никогда не буду
|
| Is there a way I might drink of you, not drown?
| Есть ли способ, которым я мог бы выпить из тебя, а не утонуть?
|
| Is there a way I might find the pipeline out
| Есть ли способ найти конвейер?
|
| Or diffuse my body into sound
| Или растворить мое тело в звуке
|
| Becoming waves, becoming free?
| Стать волнами, стать свободным?
|
| Last night I had a dream that you adored me
| Прошлой ночью мне приснился сон, что ты обожал меня
|
| Last night I had a dream that I shone bright
| Прошлой ночью мне приснился сон, в котором я ярко сияла
|
| The more I am at once to everybody
| Чем больше я сразу для всех
|
| The more I’ll be like you, the more I can rewrite
| Чем больше я буду похож на тебя, тем больше я смогу переписать
|
| I dreamt I was the air, that I was so strong
| Мне снилось, что я воздух, что я такой сильный
|
| I dreamt I was a promise I could keep
| Мне снилось, что я был обещанием, которое я мог бы сдержать
|
| I dreamt I was a film, I was a novel
| Мне снилось, что я был фильмом, я был романом
|
| A prayer for the impossible, a dire and desperate leap
| Молитва о невозможном, ужасный и отчаянный прыжок
|
| I dreamt about a car of grease and metal
| Мне приснилась машина из смазки и металла
|
| I dreamt I was the moment of its crash
| Мне приснилось, что я был моментом его крушения
|
| I dreamt I was a fire, a shrieking kettle
| Мне снилось, что я был огнем, визжащим чайником
|
| A cradle and a coffin and a wolf among the sheep
| Колыбель и гроб и волк среди овец
|
| I dreamt I was a priest without forgiveness
| Мне снилось, что я священник без прощения
|
| I dreamt I was a thief who could see God
| Мне снилось, что я был вором, который мог видеть Бога
|
| I turned away my eyes to keep them human
| Я отвел глаза, чтобы они оставались людьми
|
| And waking up I find that they’ve been stolen in my sleep
| А проснувшись, я узнаю, что их украли во сне
|
| I dreamt that I had never loved another
| Мне снилось, что я никогда не любил другого
|
| I dreamt her heart was safe behind her ribs
| Мне снилось, что ее сердце было в безопасности за ее ребрами
|
| That I could stop this war, that I could save her
| Что я мог остановить эту войну, что я мог спасти ее
|
| That I was just a dream returning to the deep | Что я был просто мечтой, возвращающейся в глубину |