| They say that New York City that never sleeps
| Говорят, что Нью-Йорк, который никогда не спит
|
| But I think they’re only talking about me It’s 3 am and ninety-five degrees.
| Но я думаю, что они говорят только обо мне. Сейчас 3 часа ночи и девяносто пять градусов.
|
| Si I dressed and went out for a bite to eat.
| Я оделся и вышел перекусить.
|
| I found an open diner on fourteenth.
| Я нашел открытую закусочную на четырнадцатой.
|
| Yelena brought me carrot cake and tea
| Елена принесла мне морковный пирог и чай
|
| I wasn’t there-that wasn’t me It must have been my evil twin brother
| Меня там не было. Это был не я. Должно быть, это был мой злой брат-близнец.
|
| I couldn’t hear-I didn’t see
| я не слышала-не видела
|
| It must have been my evil twin brother
| Должно быть, это был мой злой брат-близнец
|
| Evil twin, my evil twin brother
| Злой близнец, мой злой брат-близнец
|
| The village was a maze of cobbled streets.
| Деревня представляла собой лабиринт мощеных улиц.
|
| We stepped into a doorway out the rain
| Мы вошли в дверной проем из-под дождя
|
| With the warm air from the subway on our skin.
| С теплым воздухом из метро на нашей коже.
|
| An alleyway you’d never normally take
| Переулок, по которому вы никогда не пойдете
|
| With a neon sign beneath a fire escape.
| С неоновой вывеской под пожарной лестницей.
|
| The man with the walkie talkie said come in…
| Человек с рацией сказал войти...
|
| I wasn’t there-that wasn’t me It must have been my evil twin brother
| Меня там не было. Это был не я. Должно быть, это был мой злой брат-близнец.
|
| I couldn’t hear-I didn’t see
| я не слышала-не видела
|
| It must have been my evil twin brother
| Должно быть, это был мой злой брат-близнец
|
| I hadn’t touched a drink in over a year
| Я не прикасался к напитку больше года
|
| But I told myself I’d stop at just one beer
| Но я сказал себе, что остановлюсь только на одном пиве
|
| And found myself a stool at the bar.
| И нашел себе табуретку у барной стойки.
|
| A blur among the bodies in the strobe,
| Размытие среди тел в стробоскопе,
|
| I saw Yelena spinning like a globe
| Я видел, как Елена вращалась, как шар
|
| She took my hand and led me on the floor…
| Она взяла меня за руку и повела по полу…
|
| I wasn’t there-that wasn’t me It must have been my evil twin brother
| Меня там не было. Это был не я. Должно быть, это был мой злой брат-близнец.
|
| I couldn’t move-I couldn’t breathe
| Я не мог двигаться - я не мог дышать
|
| It must have been my evil twin brother
| Должно быть, это был мой злой брат-близнец
|
| I wasn’t there-that wasn’t me It must have been my evil twin brother
| Меня там не было. Это был не я. Должно быть, это был мой злой брат-близнец.
|
| How could I fall?-how could I cheat?
| Как я мог упасть? Как я мог обмануть?
|
| It must have been my evil twin brother. | Должно быть, это был мой злой брат-близнец. |