| On the corners of boulevards I call your name
| На углах бульваров я зову тебя по имени
|
| Now and again they play our tune
| Время от времени они играют нашу мелодию
|
| In the grip of a tiny hand over a flame
| В тисках крошечной руки над пламенем
|
| Pale as the phases of the moon
| Бледный, как фазы луны
|
| In the cafes and shopping malls I see your face
| В кафе и торговых центрах я вижу твое лицо
|
| Turn into mist on evening dew
| Превратиться в туман на вечерней росе
|
| But a book and a photograph just aren’t the same
| Но книга и фотография — это не одно и то же
|
| There is a train that’s leaving soon
| Скоро отходит поезд
|
| Budapest by blimp
| Будапешт на дирижабле
|
| Over pillars and palaces I’ll hold your hand
| Над колоннами и дворцами я буду держать тебя за руку
|
| Until the fog is lifted
| Пока туман не рассеется
|
| Maybe better you hold me close than understand
| Может быть, лучше ты прижмешь меня ближе, чем поймешь
|
| How far away I’ve drifted
| Как далеко я заплыл
|
| In the face of a tragedy too bleak to know
| Перед лицом трагедии слишком мрачной, чтобы знать
|
| The death of some grand illusion
| Смерть какой-то великой иллюзии
|
| All the treasure we pilloried, splendour we stole
| Все сокровища, которые мы пригвоздили к позорному столбу, великолепие, которое мы украли
|
| They never told you that in school
| Вам никогда не говорили об этом в школе
|
| Könnyebb volna tán feledni
| Könnyebb volna tán feledni
|
| Mint távozásom érteni
| Мята távozásom érteni
|
| Múltból egy kiszakított lap
| Múltból egy kiszakított круг
|
| E ködből indul egy vonat
| E ködből indul egy vonat
|
| Budapest by blimp
| Будапешт на дирижабле
|
| Que je voudrais vous presenter, messieurs, mesdames
| Que je voudrais vous ведущий, господа, госпожи
|
| Regardez bien, je vous en prie
| Regardez bien, je vous en prie
|
| Here’s a map and a diagram, a shrivelled page
| Вот карта и схема, сморщенная страница
|
| Ripped from the book of history
| Вырвано из книги истории
|
| See the priceless antiquity frozen in time
| Увидеть бесценную древность, застывшую во времени
|
| Built on the ashes of the Jews
| Построен на прахе евреев
|
| And for your curiosity, beauty sublime
| И для вашего любопытства, красота возвышенная
|
| Signed in the blood of Zulus
| Подписано кровью зулусов
|
| Not really a goosestep, more of a limp
| Не совсем гусиный шаг, скорее хромота
|
| Budapest by blimp | Будапешт на дирижабле |