Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Shells Are Open, исполнителя - Therion.
Дата выпуска: 16.09.2010
Язык песни: Английский
The Shells Are Open(оригинал) | Раковины открыты(перевод на русский) |
I see her coiling down | Я вижу, как она, извиваясь, сползает вниз |
The Huluppu tree | По древу Хулуппу , |
To maid Inannas fruitful land | К плодородным землям девы Инанны . |
- | - |
She's One of the Shedims | Она — одна из Шедимов , |
Living in the cave | Живущая в пещере, |
Venus of the night | Венера ночи, |
The shells are open | Её раковины открыты. |
- | - |
Climb the sacred tree on Thantifaxath | Взбирайся по священному древу к Тантифаксату , |
And Enter Liliths nest | И войди в гнездо Лилит |
In the Huluppu tree | На древе Хулуппу. |
Walk the lunar path to Qulielfi | Пройди к Луне по лунной тропе, |
Fly with the screech owl | Долети вместе с совой |
To the shore of Euphrates | До берегов Евфрата. |
- | - |
Lil, the night Naamah my queen | Лилит, ночная Наама — моя королева. |
- | - |
The Queen of the Night | Королева ночи |
Is dressed in shadows | В одеяниях из тени. |
- | - |
The shell is wide open, the child is born | Раковина широко распахивается, и рождается дитя – |
Behold the saviour of Qliphoth | Созерцайте спасителя Клипота! |
- | - |
You are a Lion, serpent | Ты — Лев, змей, |
Owl with wings of Pazuzu | Сова на крыльях Пазузу , |
Driven from the tree | Ведомый древом, |
But you'll Come back as a god | Ты вернёшься обратно богом. |
- | - |
The Shell is wide open | Раковина распахнута, |
Howlers of Edom, you female demons | Плакальщицы Эдема, демоны в женском обличье, |
Let the child be born | Позвольте ребёнку родиться |
Through Thantifaxath | Через Тантифаксат, |
Walk the lunar path on Qulielfi | Пройди к Луне по лунной тропе, |
Fly with the screech owl | Пролети вместе с совой |
And enter Malkuth | И войди в Малкут . |
Open up the shell | Отвори раковину |
And unleash Chiva | И освободи Шиву . |
- | - |
The Shells Are Open(оригинал) |
I see her coiling down |
(The) Huluppu tree |
To maid Inannas fruitful land |
(She's) One of the Shedims |
Living in the cave |
Venus of the night |
The shells are open |
Climb the sacred treee on Thantifaxath |
(And) Enter Liliths nest |
In (the) Huluppu tree |
Walk the lunar path to Qulielfi |
Fly with the schreech owl |
To (the) shore of Euphrates |
Lil, the nigh Naamah my queen |
(The) Queen of the Night |
Is dressed in shadows |
The shell is wide open, the child is born |
Behold the saviour of Qliphoth |
(You are a) Lion, serpent |
Owl (with) wings of Pazuzu |
Driven from the tree |
(But you’ll) Come back as a god |
(The) Shell is wide open |
Howlers of Edom, you female demons |
Let the child be born |
Through Thantifaxath |
Walk the lunar path on Qulielfi |
Fly with the schreech owl |
And enter Malkuth |
Open up the shell |
And unleash Chiva |
Раковины Открыты(перевод) |
Я вижу, как она скручивается |
(The) Дерево Хулуппу |
Служанке Инанны плодородной земле |
(Она) одна из Шедимов |
Жизнь в пещере |
Венера ночи |
Раковины открыты |
Поднимитесь на священное дерево на Тантифаксат |
(И) войти в гнездо Лилит |
В дереве Хулуппу |
Пройдите лунным путем к Кульельфи |
Лети с кричащей совой |
К берегу Евфрата |
Лил, ночная Наама, моя королева |
(The) Королева ночи |
Одет в тени |
Раковина широко открыта, ребенок рождается |
Узрите спасителя Клифот |
(Ты) Лев, змей |
Сова (с) крыльями Пазузу |
Сгнано с дерева |
(Но ты) вернешься как бог |
(The) Shell широко открыта |
Ревуны Эдома, демоны женского пола |
Пусть ребенок родится |
Через Тантифаксат |
Пройдите лунный путь на Кульельфи |
Лети с кричащей совой |
И войти в Малкут |
Откройте оболочку |
И развяжи Чиву |