| Wake up in the darkest hour! | Проснись в темнейший час! |
| Angels are surrounding you | Тебя ангелы окружают, |
| In the borderland of heaven | На границе рая |
| Lucid are your dreams tonight | Твои сны сияют. |
| | |
| Open a door, a gate in a dream | Открой врата в свои сны, |
| The dead will pass by to show you the sky | Тебе покажут небо мертвецы. |
| | |
| Astral presence everywhere | Нечто таинственное среди звёздного неба |
| In the dreams of Swedenborg | Во снах Сведенборга. |
| He could see across the sky | Он мог видеть небеса |
| Through the boundaries of time | Сквозь временные пределы. |
| Lucid dreams and astral sight | Сияние мечтаний и звёздные образы |
| In the dreams of Swedenborg | Во снах Сведенборга, |
| Every part of universe's | Каждая частичка Вселенной |
| Corresponding to the world | Соприкасается с мирским. |
| | |
| Dream a vision clear and splendid | Сны — величественные видения, |
| When you visit afterlife | Когда ты находишься по ту сторону жизни. |
| Deadalus Hyperboreus | Дедал из Гипербореи |
| Delineate the astral world | Очертил астральный мир. |
| | |
| Write all your dreams in your diary | Записывай все свои сны в дневник, |
| Give the world a glimpse of the sky | Дай возможность остальному миру хоть мельком увидеть небеса... |
| | |
| Astral presence everywhere | Нечто таинственное среди звёздного неба |
| In the dreams of Swedenborg | Во снах Сведенборга. |
| He could see across the sky | Он мог видеть небеса |
| Through the boundaries of time | Сквозь временные пределы. |
| Lucid dreams and astral sight | Сияние мечтаний и звёздные образы |
| In the dreams of Swedenborg | Во снах Сведенборга, |
| Every part of universe's | Каждая частичка Вселенной |
| Corresponding to the world | Соприкасается с мирским. |
| | |