| Circles on the surface
| Круги на поверхности
|
| Speak of the ancient who fell from grace
| Говорите о древних, которые отпали от благодати
|
| Through their use of magic
| Благодаря использованию магии
|
| They became a legend of old days
| Они стали легендой старых дней
|
| Waters of the Dream world
| Воды мира грез
|
| Show pictures from the Land of Before
| Покажите фотографии из Страны Прежде
|
| A continent of dream
| Континент мечты
|
| That you could watch on a foreign shore
| Что вы могли бы смотреть на чужом берегу
|
| On the strand sand dune
| На береговой песчаной дюне
|
| Strike waves of Neptune
| Ударь волны Нептуна
|
| From the tales of Solon
| Из сказок Солона
|
| To the depth of astral memory
| В глубину астральной памяти
|
| The legend of Atlantis
| Легенда об Атлантиде
|
| Will appear from the Great Old Sea
| Появится из Великого Старого Моря
|
| Dive into the abyss
| Нырнуть в бездну
|
| To find the lost luciferic crown
| Чтобы найти потерянную люциферическую корону
|
| And put it on the head
| И наденьте его на голову
|
| Of the ruler of the sunken town
| Правителя затонувшего города
|
| On the strand sand dune
| На береговой песчаной дюне
|
| Strike waves of Neptune
| Ударь волны Нептуна
|
| In the Crowning of Atlantis
| Во время коронации Атлантиды
|
| Memories will rise from the hidden stream of consciousness
| Воспоминания поднимутся из скрытого потока сознания
|
| Up to the surface of the sea
| До поверхности моря
|
| Atlantis bear once again the Crown of Drakon To Agharti
| Атлантида снова носит Корону Дракона То Агарти
|
| Zodee-en ten Par-geh
| Зоди-эн тен Пар-ге
|
| Sod-ar teh Buh-zod-deh
| Сод-ар-те Бух-зод-де
|
| Har-geh Ah-na-na-he
| Хар-гех А-на-на-хе
|
| Waters in the Ocean
| Воды в океане
|
| Speak of the ancient who fell from grace
| Говорите о древних, которые отпали от благодати
|
| When they took the Trident
| Когда они взяли трезубец
|
| And became a legend of old days
| И стал легендой старых дней
|
| Dive into the abyss
| Нырнуть в бездну
|
| To find the lost luciferic crown
| Чтобы найти потерянную люциферическую корону
|
| And put it on the head
| И наденьте его на голову
|
| On the ruler of the sunken town
| О правителе затонувшего города
|
| On the strand sand dune
| На береговой песчаной дюне
|
| Strike waves of Neptune
| Ударь волны Нептуна
|
| In the Crowning of Atlantis
| Во время коронации Атлантиды
|
| Ecstasies will rise from the deepest depth of consciousness
| Экстази поднимутся из глубочайших глубин сознания
|
| Up to the surface of the sea
| До поверхности моря
|
| Atlantis bear once again the Crown of Pan To Arcady.(x2)
| Атлантида снова несет Корону Пана То Аркадия. (x2)
|
| Zodee-en ten Par-geh
| Зоди-эн тен Пар-ге
|
| Sod-ar teh Buh-zod-deh
| Сод-ар-те Бух-зод-де
|
| Har-geh Ah-na-na-he (x2) | Хар-ге Ах-на-на-хе (x2) |