From the south comes the forces of chaos and destruction. | Наступают с юга силы хаоса и разрушения. |
The ultimateheat from the world of Muspel | Предельный жар Муспельхейма |
Will very soon burn the world and turnit into ashes. | Очень скоро сожжёт мир дотла и обратит в пепел. |
The firegiant Surt rides with his hordes | Огненный гигант Сурт со своей ордой |
To meet the gods in the final battle of Ragnarok. | Вскоре схлестнётся с богами в решающей битве Рагнарёка. |
But the wheel of fate will turn once again | Но вечно вращающееся колесо судьбы сделает ещё один оборот, |
And from the ash a new world will rise. | И новый мир возродится из пепла. |
- | - |
Gudaskymning faller på glöden | Падут на раскалённые угли Сумерки Богов — |
börjar flamma Ur ödets eld i Muspelheim | В судьбоносном пламени в Муспельхейме |
Ragnarök härstamma. | Родится Рагнарёк. |
- | - |
Muspilli flammor över Jord, | Пламя Муспельхейма по земле пройдёт, |
snart kommer Surt att härja, | Сурт начинает свой опустошающий поход. |
Jättarna tända Ragnarök | Гиганты колдуют руны огня, |
och runor av eld besvärja. | Что питают Рагнарёк. |
Muspel öppnat sig | Открываются врата Муспельхейма! |
- | - |
Surt som i syd med draget svärd | Сурт с обнажённым мечом |
kallar på Muspels söner, | Взывает к сыновьям Муспельхейма. |
kommer till kamp på Vigrid slätt, | Начнётся война на равнине Вигрид, |
då hjälper inga böner. | И молитвы никого не спасут. |
Från syd kommer kaos. | Хаос с юга грядёт. |
- | - |
Makter av eld här stormar fram | Силы огня всё уничтожают, |
nu skola världen brinna. | Теперь мир горит. |
Jättarna dräper guden Frej då | Гиганты Фрейра убивают — |
kommer ödets timma. | Пробил его час. |
Frukta Muspelheim! | Бойтесь Муспельхейма! |
- | - |