Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Land Of Canaan , исполнителя - Therion. Дата выпуска: 16.09.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Land Of Canaan , исполнителя - Therion. Land of Canaan(оригинал) | Земля Ханаана(перевод на русский) |
| Noah cursed Canaan to live as a servant | Ной проклял Ханаан жить в рабском служении, |
| Teshub was angered and the storm | Разгневался Тешуб и бурей |
| Was sweeping through the land | Пронёсся по земле. |
| - | - |
| Land of Gods of wind and sea | Земля Богов, ветров и морей, |
| Of purple dawns and fertility | Пурпурных рассветов и плодородия... |
| - | - |
| I want to see the Great Kings rule again | Я хочу увидеть, как Великие Цари вновь на трон воссядут, |
| I want to grow the grapes | Я хочу взрастить виноград |
| For the Canaanites | Для ханаанцев. |
| I want to sail upon the seven seas | Я хочу семь морей проплыть. |
| - | - |
| I want to see the old gods rule again | Я хочу видеть, как старые боги правят вновь, |
| I want to make the wine for the Canaanites | Я хочу сделать вино для ханаанцев, |
| I want to sail upon the seven seas | Я хочу семь морей проплыть, |
| I want to see the Great Kings rule again | Я хочу увидеть, как Великие Цари вновь на трон воссядут. |
| - | - |
| They were founders of towns | Они были основателями городов, |
| And the founders of states | Основателями государств, |
| Punic Phoenicians | Карфагенскими финикийцами. |
| Praise of El Elyon, mighty God of the skies | Хвала Высочайшему, могущественному Богу небес, |
| He's the Father of Man | Он — Отец всего человечества. |
| - | - |
| O El, Father of Man | О, Эль, Отец человечества, |
| O Father of Man | О, Отец человечества, |
| O Father of time | О, Отец времени, |
| El Elyon | Высочайший, |
| (El Elyon | (Высочайший, |
| Abu, Abu Adami | Отец человечества, |
| Abu, Abu Shanima) | Отец веков). |
| - | - |
| El, Anath and Baal | Эль, Анат и Ваал, |
| O Astarte you're naked with a Lilly | О, Астрата, обнажённая с Лилит , |
| And you're holding a serpent | Держащие змея. |
| - | - |
| O Baal-Shamem, Lord of Heaven | О, Ваал-разрушитель, Бог небес, |
| Giver of rain, the one who prevails | Дарующий дождь, господствующий |
| Son of Dagon | Сын Дагона, |
| You're the thunder with a spearhead | Ты — громовержец с копьём. |
| - | - |
| El, Anath and Baal | Божественный, Анат и Ваал, |
| O Astarte you're naked with a Lilith | О, Астрата, обнажённый с Лилит, |
| And you're holding a serpent | Держащие змея. |
| - | - |
| You raise you spear and silence the Men | Ты возводишь своё копьё и заставляешь человечество замолчать, |
| You're the thunder with a spearhead | Ты — громовержец с копьём. |
| - | - |
| Qudshu Anath, Shalim, El, Baal Aliyan | Святая Анат, Шалим, Ваал-Владыка, |
| Holy Virgin, bringer of peace, Shalim | Святая Богородица, дарующая мир, Шалим, |
| May all the gods | Дева Богов, |
| Break the curse of Canaan | Сломи проклятие Ханаана, |
| Qudshu Anath, Shalim, El, Baal Aliyan | Святая Анат, Шалим, Ваал-Владыка. |
| - | - |
| Land of Canaan, the Son of Ham | Земля Ханаана, Сын Хама , |
| Red hot and purple, close to Land of Khem | Раскалённый, царственный, близлежащий от Кхема . |
| - | - |
| From the sea to Jordan | От моря до Иордании |
| They will travel in the name of gods | Они будут странствовать во имя богов, |
| Visit the temples of Ugarit | Посетят храмы Угарита , |
| Honour gods under the cedar trees | Почтут богов под кронами кедров. |
| They showed a path through | Они проложат путь |
| The seas before unknown in the history | Сквозь невиданные историей моря, |
| Guided by the Polar Star | Ведомые полярной звездой, |
| Into a Phoenician galaxy | В финикийскую галактику. |
| - | - |
| Grapes of the wine the nectar of time. | Виноградное вино — нектар времени. |
| - | - |
| Sail on the sea, come to me | Плывите по морю ко мне |
| Through the night | Сквозь ночь, |
| Pass through the gate | Минуйте врата |
| And steer your course | И держитесь заданного курса, |
| Until you reach the gods | Пока не достигнете богов. |
| - | - |
| Enter the sky | Сделайте шаг |
| Take a step | В небеса, |
| Make them see | Пусть они увидят |
| When you arrive | Ваше прибытие. |
| Go all the way | Пройдите свой путь до конца, |
| Until you reach | Пока не достигнете |
| The gods | Богов. |
| - | - |
| We enter the land | Мы вошли в земли, |
| The Land of Canaan | Земли Ханаана, |
| We break the old curse | Мы сломили старое проклятие |
| Of the son of Ham | Сына Хама, |
| And steer to the stars | Мы ориентировались по звёздам, |
| The sphere of Dagon | По сфере Дагона. |
| - | - |
| Baal-Shamem, El Elyon | Ваал-разрушитель, Высочайший. |
| The pantheon of the Canaanites | Пантеон Ханаана. |
| - | - |
Land Of Canaan(оригинал) |
| Noah cursed Canaan to live as a servant |
| Teshub was angered and the storm |
| Was sweeping through the land |
| Land of Gods of wind and sea |
| Of purple dawns (and) fertility |
| I want to see the Great Kings rule again |
| I want to grow the grapes |
| For the canaanites |
| I want to sail upon the seven seas |
| I want to see the old gods rule again |
| I want to make the wine for the canaanites |
| I want to sail upon the seven seas |
| I want to see the Great Kings rule again |
| (They Were) Founders of towns |
| And the founders of states |
| Punic Phoenicians |
| Praise of El Elyon, mighty God of the skies |
| He’s the Father of Man |
| O El, Father of Man |
| O Father of Man |
| O Father of time |
| El Elyon |
| (El Elyon |
| Abu, Abu Adami |
| Abu, Abu Shanima) |
| El, Anath and Baal |
| O Astarte you’re naked with a Lilly |
| (And you’re) Holding a serpent |
| O Baal-Shamem, Lord of Heaven |
| Giver of rain, (the) one who prevails |
| Son of Dagon |
| You’re the thunder with a spearhead |
| El, Anath and Baal |
| O Astarte you’re naked with a Lilly |
| (And you’re) Holding a serpent |
| You raise you spear (and) silence the Men |
| You’re the thunder with a spearhead |
| Qudshu Anath, Shalim, El, Baal Aliyan |
| Holy Virgin, bringer of peace, Shalim |
| May all the gods |
| Break the curse of Canaan |
| Qudshu Anath, Shalim, El, Ball Aliyan |
| Land of Canaan, (the) Son of Ham |
| Red hot and purple, close to Land of Khem |
| From the sea to Jordan |
| They will travel in the name of gods |
| (Visit the) temples of Ugarit |
| Honour gods under the cedar trees |
| (They) showed a path through |
| The seas before unknown in the history |
| Guided by (the) Polar Star |
| Into a phoenician galaxy |
| Grapes of the wine the nectar of time |
| Sail on the sea, come to me |
| Through the night |
| Pass through the gate |
| And steer your course |
| Until you reach the gods |
| Enter the sky |
| Take a step |
| Make them see |
| When you arrive |
| Go all the way |
| Until you reach |
| The gods |
| (We enter the land |
| The Land of Canaan |
| We break the old curse |
| Of the son of Ham |
| And steer to the stars |
| The sphere of Dagon) |
| Baal-Shamem, El Elyon |
| The pantheon of the canaanites |
Земля Ханаанская(перевод) |
| Ной проклял Ханаана, чтобы он стал слугой |
| Тешуб разгневался и буря |
| Пронесся по земле |
| Земля богов ветра и моря |
| Пурпурных рассветов (и) плодородия |
| Я хочу снова увидеть правление Великих королей |
| Я хочу выращивать виноград |
| Для хананеев |
| Я хочу плыть по семи морям |
| Я хочу снова увидеть правление старых богов |
| Я хочу сделать вино для хананеев |
| Я хочу плыть по семи морям |
| Я хочу снова увидеть правление Великих королей |
| (Они были) основателями городов |
| И основатели государств |
| Пунические финикийцы |
| Хвала Эль Элиону, могущественному богу небес |
| Он Отец Человека |
| О Эль, Отец Человека |
| О Отец Человека |
| О Отец времени |
| Эль Элион |
| (Эль Элион |
| Абу, Абу Адами |
| Абу, Абу Шанима) |
| Эль, Анат и Ваал |
| О Астарта, ты голая с Лилли |
| (И ты) держишь змею |
| О Баал-Шамем, Господь Неба |
| Дающий дождь, (тот) тот, кто побеждает |
| Сын Дагона |
| Ты гром с острием |
| Эль, Анат и Ваал |
| О Астарта, ты голая с Лилли |
| (И ты) держишь змею |
| Вы поднимаете копье (и) заставляете мужчин замолчать |
| Ты гром с острием |
| Кудшу Анатх, Шалим, Эль, Баал Алиян |
| Пресвятая Богородица, несущая мир, Шалим |
| Пусть все боги |
| Разрушьте проклятие Ханаана |
| Кудшу Анатх, Шалим, Эль, Балл Алиян |
| Земля Ханаанская, (Сын Хама) |
| Красно-горячий и фиолетовый, рядом с Землей Кхем |
| От моря до Иордании |
| Они будут путешествовать во имя богов |
| (Посетить) храмы Угарита |
| Почитай богов под кедрами |
| (Они) показали путь через |
| Неведомые в истории моря |
| Ведомый Полярной звездой |
| В финикийскую галактику |
| Виноградины вина нектар времени |
| Плыви по морю, иди ко мне |
| Всю ночь |
| Пройти через ворота |
| И держи свой курс |
| Пока не достигнешь богов |
| Войдите в небо |
| Сделайте шаг |
| Заставь их увидеть |
| Когда вы приедете |
| Пройти весь путь |
| Пока вы не достигнете |
| Боги |
| (Мы входим в землю |
| Земля Ханаана |
| Мы разрушаем старое проклятие |
| Сына Хама |
| И направляйся к звездам |
| Сфера Дагона) |
| Баал-Шамем, Эль-Элион |
| Пантеон хананеев |
| Название | Год |
|---|---|
| O Fortuna | 2000 |
| Lemuria | 2004 |
| Son Of The Sun | 2004 |
| The Rise of Sodom and Gomorrah | 1998 |
| Birth of Venus Illegitima | 1998 |
| To Mega Therion | 2014 |
| Morning Star | 1998 |
| Clavicula Nox | 1998 |
| Sitra Ahra | 2010 |
| Asgard | 2001 |
| Helheim | 2001 |
| Vanaheim | 2001 |
| Midgard | 2001 |
| An Arrow from the Sun | 2004 |
| Wine of Aluqah | 1998 |
| The King | 2020 |
| Call Of Dagon | 2004 |
| Abraxas | 2004 |
| Son of the Staves of Time | 2007 |
| Leviathan | 2021 |