Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Feuer Overture / Prometheus, исполнителя - Therion.
Дата выпуска: 23.05.2004
Язык песни: Немецкий
Feuer Overture / Prometheus Entfesselt(оригинал) | Огненная увертюра/Освобождение Прометея(перевод на русский) |
Ersteig' den höchsten Berg | Взойдя на самую высокую гору, |
Trotze des Zeus Gesetz | Вопреки законам Зевса, |
Stiehl die Feuerfackel | Украл горящий факел |
Schenke sie die dem Menschengeschlecht | И даровал роду человеческому. |
- | - |
Des Prometheus Funke | Искра Прометея |
Ward zur Menschenseele | Обратилась в человеческую душу. |
In Ketten schlug ihn Zeus | Зевс заковал его в цепи |
An den Fels im Kaukasus | На скале в горах Кавказа. |
- | - |
Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
Sie sei gelöst! | Разорваны! |
Prometheus Kette | Цепи Прометея — |
Erlöst den Gott eur' Seele | Ваша душа освободит Бога. |
Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
Sie sei gelöst! | Разорваны! |
Prometheus steig' auf | Прометей поднимется ввысь |
Dem Adler und Rauche gleich | Подобно орлу, и развеется, как дым. |
- | - |
Zeus straft die Menscheit mit | Зевс в наказание людям дал |
Der Büchse der Pandora | Сундук Пандоры . |
Aber Herakles Kraft | Но сила Геракла |
Entfesselt den Titanen | Титана освободила. |
- | - |
Gewunden in Leid | Опутанные болью — |
Doch fühlst es kaum | Вы едва что-либо почувствовали. |
Du stahlst der Sonne Feuer | Ты украл огонь у самого Солнца, |
Erleuchtest der Menschen Nacht | Осветив людскую ночь. |
- | - |
Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
Sie sei gelöst! | Разорваны! |
Prometheus Kette | Цепи Прометея — |
Erlöst den Gott eur' Seele | Ваша душа освободит Бога. |
Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
Sie sei gelöst! | Разорваны! |
Prometheus steig' auf | Прометей поднимется ввысь |
Dem Adler und Rauche gleich | Подобно орлу, и развеется, как дым. |
- | - |
Feuer Overture / Prometheus(оригинал) |
Ersteig' den höchsten Berg |
Trotze des Zeus Gesetz |
Stiel die Feuerfackel |
Schenke sie dem Menschengeschlecht |
Des Prometheus Funke |
Ward zur Menschenseele |
In Ketten schlug ihn Zeus |
An den Fels im Kaukasus |
(chorus:) |
Prometheus Fessel |
Sie sei gelöst! |
Prometheus Kette |
Erlöst den Gott eur' Seele |
Prometheus Fessel |
Sie sei gelöst! |
Prometheus steig' auf |
Dem Adler und Rauche gleich |
Zeus straft die Menschheit mit |
(Der) Büchse der Pandora |
Aber Herakles Kraft |
Entfesselt den Titanen |
Gewunden im Leid |
Doch fühlst es kaum |
Du stahlst der Sonne Feuer |
Erleuchtest der Menschen Nacht |
(chorus repeat) |
(перевод) |
Поднимитесь на самую высокую гору |
Бросьте вызов закону Зевса |
Обращайтесь с огненным факелом |
отдать их человечеству |
искра Прометея |
Стал человеческой душой |
Зевс бил его в цепях |
К скале на Кавказе |
(хор:) |
Кандалы Прометея |
Вы решены! |
Цепь Прометея |
Искупить бога своей души |
Кандалы Прометея |
Вы решены! |
Прометей поднимается |
Как орел и дым |
Зевс тоже наказывает человечество |
() Ящик Пандоры |
Но сила Геракла |
Дайте волю Титану |
Корчащийся в печали |
Но ты почти не чувствуешь |
Ты украл огонь у солнца |
освещать ночь мужчин |
(припев повторить) |