Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Feuer Overture / Prometheus , исполнителя - Therion. Дата выпуска: 23.05.2004
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Feuer Overture / Prometheus , исполнителя - Therion. Feuer Overture / Prometheus Entfesselt(оригинал) | Огненная увертюра/Освобождение Прометея(перевод на русский) |
| Ersteig' den höchsten Berg | Взойдя на самую высокую гору, |
| Trotze des Zeus Gesetz | Вопреки законам Зевса, |
| Stiehl die Feuerfackel | Украл горящий факел |
| Schenke sie die dem Menschengeschlecht | И даровал роду человеческому. |
| - | - |
| Des Prometheus Funke | Искра Прометея |
| Ward zur Menschenseele | Обратилась в человеческую душу. |
| In Ketten schlug ihn Zeus | Зевс заковал его в цепи |
| An den Fels im Kaukasus | На скале в горах Кавказа. |
| - | - |
| Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
| Sie sei gelöst! | Разорваны! |
| Prometheus Kette | Цепи Прометея — |
| Erlöst den Gott eur' Seele | Ваша душа освободит Бога. |
| Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
| Sie sei gelöst! | Разорваны! |
| Prometheus steig' auf | Прометей поднимется ввысь |
| Dem Adler und Rauche gleich | Подобно орлу, и развеется, как дым. |
| - | - |
| Zeus straft die Menscheit mit | Зевс в наказание людям дал |
| Der Büchse der Pandora | Сундук Пандоры . |
| Aber Herakles Kraft | Но сила Геракла |
| Entfesselt den Titanen | Титана освободила. |
| - | - |
| Gewunden in Leid | Опутанные болью — |
| Doch fühlst es kaum | Вы едва что-либо почувствовали. |
| Du stahlst der Sonne Feuer | Ты украл огонь у самого Солнца, |
| Erleuchtest der Menschen Nacht | Осветив людскую ночь. |
| - | - |
| Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
| Sie sei gelöst! | Разорваны! |
| Prometheus Kette | Цепи Прометея — |
| Erlöst den Gott eur' Seele | Ваша душа освободит Бога. |
| Prometheus Fessel | Оковы Прометея |
| Sie sei gelöst! | Разорваны! |
| Prometheus steig' auf | Прометей поднимется ввысь |
| Dem Adler und Rauche gleich | Подобно орлу, и развеется, как дым. |
| - | - |
Feuer Overture / Prometheus(оригинал) |
| Ersteig' den höchsten Berg |
| Trotze des Zeus Gesetz |
| Stiel die Feuerfackel |
| Schenke sie dem Menschengeschlecht |
| Des Prometheus Funke |
| Ward zur Menschenseele |
| In Ketten schlug ihn Zeus |
| An den Fels im Kaukasus |
| (chorus:) |
| Prometheus Fessel |
| Sie sei gelöst! |
| Prometheus Kette |
| Erlöst den Gott eur' Seele |
| Prometheus Fessel |
| Sie sei gelöst! |
| Prometheus steig' auf |
| Dem Adler und Rauche gleich |
| Zeus straft die Menschheit mit |
| (Der) Büchse der Pandora |
| Aber Herakles Kraft |
| Entfesselt den Titanen |
| Gewunden im Leid |
| Doch fühlst es kaum |
| Du stahlst der Sonne Feuer |
| Erleuchtest der Menschen Nacht |
| (chorus repeat) |
| (перевод) |
| Поднимитесь на самую высокую гору |
| Бросьте вызов закону Зевса |
| Обращайтесь с огненным факелом |
| отдать их человечеству |
| искра Прометея |
| Стал человеческой душой |
| Зевс бил его в цепях |
| К скале на Кавказе |
| (хор:) |
| Кандалы Прометея |
| Вы решены! |
| Цепь Прометея |
| Искупить бога своей души |
| Кандалы Прометея |
| Вы решены! |
| Прометей поднимается |
| Как орел и дым |
| Зевс тоже наказывает человечество |
| () Ящик Пандоры |
| Но сила Геракла |
| Дайте волю Титану |
| Корчащийся в печали |
| Но ты почти не чувствуешь |
| Ты украл огонь у солнца |
| освещать ночь мужчин |
| (припев повторить) |
| Название | Год |
|---|---|
| O Fortuna | 2000 |
| Lemuria | 2004 |
| Son Of The Sun | 2004 |
| The Rise of Sodom and Gomorrah | 1998 |
| Birth of Venus Illegitima | 1998 |
| To Mega Therion | 2014 |
| Morning Star | 1998 |
| Clavicula Nox | 1998 |
| Sitra Ahra | 2010 |
| Asgard | 2001 |
| Helheim | 2001 |
| Vanaheim | 2001 |
| Midgard | 2001 |
| An Arrow from the Sun | 2004 |
| Wine of Aluqah | 1998 |
| The King | 2020 |
| Call Of Dagon | 2004 |
| Abraxas | 2004 |
| Son of the Staves of Time | 2007 |
| Leviathan | 2021 |