Chapter 24. | Картина 24. |
Scene 1. | Сцена 1. |
Johanna and Seth are both dreaming at night, making themselves mentally prepared. Sophia and Satan are watching from the astral atmosphere. | Ночь. Джоанна и Сет погружаются в сон, мысленно подготавливая себя к предстоящему. София и Сатана наблюдают за ними из астрального пространства. |
- | - |
[SOPHIA:] | [СОФИЯ:] |
Slowly, mist erases dawn. | Медленно сквозь туман пробивается рассвет. |
Turn to dust shall the island of dreams and silver. | Превращен должен быть остров мечтаний и серебра в пыль. |
- | - |
[SOPHIA, SETH & SATAN:] | [СОФИЯ, СЕТ И САТАНА:] |
What will of this day become? | Что настанет после этого дня? |
Colored red is the heaven behind our darkness. | Окрашены в красный небеса за гранью нашей тьмы. |
- | - |
[JOHANNA:] | [ДЖОАННА:] |
Oh savior, show me the way. | О спаситель, покажи мне путь. |
Oh savior, show me... | О спаситель, покажи мне... |
- | - |
[SETH:] | [СЕТ:] |
Out of the dark, | Из тьмы |
my nocturnal art | мое искусство ночи |
soon shall become morning. | вскоре превратится в рассвет. |
Echoes of pain | Отголоски боли, |
following my name, | преследующие мое имя, |
none shall remain — fire bring! | исчезнут — да разгорится пламя! |
- | - |
[SOPHIA:] | [СОФИЯ:] |
When the tales of love are gone, | Когда придет конец сказкам про любовь, |
one by one on the stairway of no returning... | каждый направится по лестнице в никуда... |
- | - |
[SOPHIA, SETH & SATAN:] | [СОФИЯ, СЕТ И САТАНА:] |
...love itself shall linger on – | ...любовь должна жить – |
it will be there – | она будет жить – |
vibration, like rhythm burning. | вибрацией пламенного ритма. |
- | - |
[JOHANNA:] | [ДЖОАННА:] |
Savior, guiding my way — | Спаситель, веди меня по моему пути – |
my faith shall never fail. | вовеки мой вера будет непоколебимой. |
- | - |
[SETH & SATAN:] | [СЕТ И САТАНА:] |
Shadows of light, | Тени света, |
children of the night | дети ночи |
soon shall unite mankind. | вскоре объединят человечество. |
Eyes of the deep | Глаза из глубин |
watching in your sleep, | наблюдают, как ты спишь, |
dreams running free | видя сны, свободно блуждающие |
through your mind. | в твоей голове. |
- | - |
[JOHANNA:] | [ДЖОАННА:] |
Lord, your day has come – | Господь, настал твой день – |
your day of wrath... | твой день гнева... |
- | - |