| I’m saying, you ain’t it
| Я говорю, ты не это
|
| You ain’t it
| Ты не это
|
| I’m saying
| Я говорю
|
| I’m saying, you ain’t it
| Я говорю, ты не это
|
| You ain’t it, I’m saying
| Ты не так, я говорю
|
| If you paint it on long
| Если вы нарисуете его на длинном
|
| And rhyme to not wrong
| И рифмовать, чтобы не ошибиться
|
| The fawn of all song
| Олененок всей песни
|
| A pawned goner to strong…
| Заложенный конченый игрок сильному…
|
| I would not call you poet
| Я бы не назвал тебя поэтом
|
| If you tryharditapart
| Если вы попытаетесь разлучить
|
| In a guarded bombardment
| В охраняемой бомбардировке
|
| Of self martyr and garbage…
| Самомученика и мусора…
|
| I will not call you poet
| я не буду называть тебя поэтом
|
| I’d call you farmer
| Я бы назвал тебя фермером
|
| You will not be called by me poet…
| Тебя не назовешь я поэтом…
|
| These stricken suckas is soft often
| Эти пораженные сукки часто бывают мягкими
|
| And offed goners got in the cough of no cause
| И убитые доходяги заболели беспричинным кашлем
|
| Caught in a cauphin the size of a men’s medium
| Пойманный в кауфин размером с мужскую среду
|
| Their pen’s bleeding them
| Их перо истекает кровью
|
| Of anything half-life, all might or believe and then
| О чем-либо периоде полураспада все могут или верят, а затем
|
| They’re thrown to the stone sewn dead seed of a leader in them
| Они брошены на камень, в них зашито мертвое семя вождя
|
| And the rest is all froze poser and everything opposite sober
| А в остальном все застыло позер и все наоборот трезвое
|
| Choked joke broker of the lowest common eroder
| Задушенный шутник-брокер самого низкого общего эродера
|
| Of all that’s good in the oven of men
| Из всего хорошего в духовке мужчин
|
| And the evil’s they choose through…
| И зло они выбирают через…
|
| So I’m a catch you in the wind w/or w/out crew
| Так что я поймаю тебя на ветру без экипажа
|
| And do rap words to you
| И делать тебе рэп-слова
|
| Farmer…
| Фермер…
|
| I push it previous and meanted at the pink pit In your pensive
| Я нажимаю это раньше и имел в виду розовую яму В твоей задумчивой
|
| And throw it brick to the hid glass of frontmen with
| И кинуть кирпичом в спрятанный стакан фронтменов с
|
| No hand cuffs near this mouth or a doubt in the gum of the gold that I spun
| Никаких наручников возле этого рта или сомнения в десне золота, которое я пряла
|
| from the wick of a winded and abandoned me…
| от фитиля заветренного и покинутого мной…
|
| Abandoned like education in major markets
| Заброшено, как образование на основных рынках
|
| My sort of artist
| Мой тип художника
|
| Doesn’t think like a banker
| Не думает как банкир
|
| Write like a carcass
| Пишите как туша
|
| Dim like the farthest
| Тусклый, как самый дальний
|
| Light sources.
| Источники света.
|
| You poor portraits
| Вы бедные портреты
|
| Of breathed corpses
| Дышащих трупов
|
| With out torches…
| Без факелов…
|
| You only omen like horsehead
| Ты только предзнаменование, как конская голова
|
| And then in your likeness we’re force fed
| А потом по твоему подобию нас насильно кормят
|
| Gallons of brag, brief, and retreat over beats
| Галлоны хвастовства, краткости и отступления из-за ударов
|
| Re-introducing
| Повторное представление
|
| Advertising and the un-amazing flame with no heat
| Реклама и невообразимое пламя без жара
|
| King brief of think least
| Королевское краткое изложение думай меньше всего
|
| His word worth discrete
| Его слово стоит дискретного
|
| Scope of effect, petit
| Сфера действия, petit
|
| And you’re weak weak weak…
| А ты слаб, слаб, слаб…
|
| You call it pain
| Вы называете это болью
|
| I call it painted on
| я называю это нарисованным
|
| That’s too much pink (?)
| Слишком много розового (?)
|
| I’m saying it’s too much
| Я говорю, что это слишком
|
| (You don’t feel it)
| (Вы этого не чувствуете)
|
| I’m saying, you ain’t it
| Я говорю, ты не это
|
| I call it painted on
| я называю это нарисованным
|
| Are you capable of brave or able only in the stable claw of something
| Способны ли вы быть смелыми или способны только в стабильной лапе чего-то
|
| corporation sized
| размером с корпорацию
|
| All babel eyed
| Все вавилонские глаза
|
| And vacuum lived…
| И жил вакуум…
|
| The cattle’s pride
| Гордость крупного рогатого скота
|
| Bitch in the belly of buy
| Сука в животе купить
|
| Terrible merch puppet of major label tom foolery…
| Ужасная мерч-марионетка крупного лейбла Тома Фулери…
|
| Or the easy indie emo born calm cool and free
| Или легкое инди-эмо, рожденное спокойным, крутым и бесплатным
|
| Who ruin preach in perpetuity
| Кто разрушает проповедь навсегда
|
| Recycling your michael, Dylan, lennon and oshea’s…
| Переработка ваших Майкла, Дилана, Леннона и Оши…
|
| Role-play is a thing of the simple
| Ролевая игра — это просто
|
| Jesters beggars and minstrels
| Шуты-попрошайки и менестрели
|
| You juice it a thimble for fans
| Вы сок это наперсток для фанатов
|
| Yet gulp gold down by the goblet
| Тем не менее глоток золота кубком
|
| On some copshit
| На каком-то дерьме
|
| Decidedly toxic
| Определенно токсичный
|
| Bill whipped giving godless, a bad name…
| Билл выпороли давая безбожное, дурное имя…
|
| Another coat of grey on the shame colossus
| Еще один серый слой на колоссе позора
|
| We got this, above us, beside us, and of us…
| У нас есть это, над нами, рядом с нами и от нас ...
|
| A rotting, I hate this fake it and make it, till caked in maggot racket,
| Гниение, я ненавижу эту подделку и делаю это, пока не затвердеет в грохоте личинок,
|
| you play with its magnet, say it your famished and managed, a half day,
| вы играете с его магнитом, говорите, что он голоден и справился, полдня,
|
| in a bad way and the anthem of pay
| в плохом смысле и гимн платить
|
| It’s tragic
| Это трагично
|
| You’re putting the mirror and smoke back in the magic
| Ты возвращаешь зеркало и дым в волшебство
|
| This is your act right in verse fire, you finna fry on a purse pyre,
| Это твой поступок прямо в огне стихов, ты финна поджаришься на кошельковом костре,
|
| unadmired by the ever in lasting…
| невосхищаемый вечно в длительном…
|
| What is it in song that you’re casting
| Что это за песня, которую вы выбираете?
|
| Any efforts in last straw grasping, or a weakling unmasking
| Любые попытки ухватиться за последнюю соломинку или слабое разоблачение
|
| An expensively lit, exhibition in quit, about as two bit
| Дорого освещенная выставка, закрытая, примерно как два бита
|
| As it isn’t backed by the rich…
| Поскольку это не поддерживается богатыми ...
|
| So was it you or the script
| Так это были вы или сценарий
|
| One never should a, would a trusted their hearts with…
| Никогда не следует доверять своим сердцам…
|
| Cut (?)
| Резать (?)
|
| You’re weak, cous' (?)
| Ты слаб, куз (?)
|
| Muthafucka you ain’t it
| Muthafucka ты не это
|
| (Weak MCs make me kill kill kill kill)
| (Слабые МС заставляют меня убивать, убивать, убивать, убивать)
|
| (Now that’s what it’s all about)
| (Теперь это то, о чем все)
|
| (Yeah) | (Ага) |