Перевод текста песни Directions to my special place - Themselves

Directions to my special place - Themselves
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Directions to my special place , исполнителя -Themselves
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.11.2019
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Directions to my special place (оригинал)Маршрут к моему особому месту (перевод)
Hi, my name is… Привет, меня зовут…
My interests are… Мои интересы…
Hobbies… Хобби…
Oh, sacred envelope of exploration… О, священная оболочка исследования ...
Glistening ordinary, grant me Блестящий обыкновенный, дай мне
A winged mare or solid ground Крылатая кобыла или твердая земля
And personality split И раздвоение личности
For it’s been a ghastly reflection.Потому что это было ужасное отражение.
unique уникальный
And reminiscent of nightmares I can’t escape И напоминают о кошмарах, от которых мне не убежать
To disfigure a blurry glance at time of night Изуродовать расплывчатый взгляд в ночное время
A glow the me I loathe, compose Сияние меня, которое я ненавижу, сочинять
And turn off to phase throughout has И отключите фазу на протяжении всего времени.
«good friend who» «хороший друг, который»
So many playmates that had loved Так много товарищей по играм, которые любили
To hold my magnificent crum Держать мою великолепную крошку
And save its succulence from back injury И сохранить свою сочность от травмы спины
I’ve eroded the shared experience Я подорвал общий опыт
Consistently… cradles fall Последовательно… люльки падают
I’m think of a number from one to lonesome… Я думаю о числе от одного до одинокого…
Fault fault everywhere Ошибка везде
And not a single soulmate to spoon or go back and forth with… И ни единой родственной души, с которой можно было бы ходить туда-сюда…
I’ve torn them all to exorcists Я порвал их всех экзорцистам
Hi, my name’s in public… Привет, меня зовут публично…
Excuse my slant… Извините за уклон…
Has showed me how to spell Показал мне, как правильно писать
Welcome mat with a w-h-o-i-a-m & I Приветственный коврик с ч-ч-о-я-м и я
Take a stepping on purpose like a man Сделай шаг нарочно, как мужчина
Who’s shrinking head У кого сжимается голова
Is still a big effort, deal, and pursuit Это все еще большие усилия, сделка и стремление
Of… I've won, and all these women make me sick Я выиграл, и меня тошнит от всех этих женщин.
So my spoils are shiners or regret Так что мои трофеи - блеск или сожаление
The stormy gray ribbon thus… therefore…and then Бурная серая лента так… поэтому… и тогда
With a pin point poking my chest С булавкой, тыкающей мне в грудь
I startle does and falsify confidence to change… to change… Я вздрагиваю и фальсифицирую уверенность, чтобы измениться… чтобы измениться…
Slowly but surely… Медленно, но верно…
The lies I’ve told personify general sympathy Ложь, которую я сказал, олицетворяет всеобщее сочувствие
And his platoon of stupid things to do И его взвод глупых дел
My full name… Мое полное имя…
Let distance play the role of time and difference Пусть расстояние играет роль времени и разницы
Glad to be of service… Рад помочь…
Risk averse is my favorite color Неприятие риска – мой любимый цвет
And limb to crawl on outfitted for perversion И конечность, чтобы ползать по оборудованному для извращения
Enduring… I've managed to overdress for dharma… Стойкий… Мне удалось переодеться для дхармы…
The tour of our spiraling universe Путешествие по нашей спиральной вселенной
And suffer in a congested clammy-handed manner И страдать в перегруженной липкой манере
So who’s the old shot blood-dripping man’s face Итак, кто это старое застреленное лицо человека с капающей кровью
I’m slated to grimace as Я собираюсь гримасничать, когда
Any suggestions… Какие-либо предложения…
Mr. id says don’t worry Мистер id говорит, не волнуйтесь
Finish this now porridge before it cools Доедай эту кашу, пока она не остыла
And remember above all your dyslexic И помните, прежде всего, ваш дислектик
Sound advice… but still I’m hung up on hang-ups Здравый совет… но все же я зациклен на зависаниях
And exhausted beyond the haven of endangered mystery-man И измученный за пристанью вымирающего таинственного человека
In the round strikes a pose В раунде принимает позу
And tries to return truth from a bound world (for life)… И пытается вернуть правду из связанного мира (на всю жизнь)…
Reading into trivial and man’s endless pursuit of absolute stuff… Чтение тривиального и бесконечного стремления человека к абсолютным вещам ...
Custom-made to fit has simplified exception… Изготовление по индивидуальному заказу упростило исключение…
Accepted the war, the savior, the Saturday morning cartoons Принял войну, спаситель, мультфильмы субботнего утра
This fish bowl Этот аквариум
All convince an unconscious sense of perspective Все убеждают бессознательное чувство перспективы
That natural will thin my blood Это естественное разбавит мою кровь
And capture me and knock me up И схвати меня, и подними меня
And color coordinate love.И цветовая координация любви.
no more… больше не надо…
No desire, no bed time, no venue… Нет желания, нет времени спать, нет места…
It’s the pattern my cycles adhere to… Это схема, которой придерживаются мои циклы…
These peaks and valleys I call home and stand for… Эти вершины и долины я называю домом и поддерживаю…
It’s hard, it’s natural Это сложно, это естественно
It’s only the beginning to fear death… embrace occurrence Это только начало бояться смерти… принять событие
Heal… to heal… to be the first one to heal Исцелить… исцелить… быть первым, кто исцелит
Is to wake and let artificial Разбудить и позволить искусственному
The totem pole of rolls and norms is collapsed upon itself Тотемный столб рулонов и норм рухнул сам на себя
Until we all care… no one will… Пока нам всем не все равно... никто не будет...
Until we all… no one will Пока мы все... никто не будет
Dose will… request… Доза будет… запросить…
Feel these pieces of me as I would all of you… Почувствуйте эти кусочки меня, как я бы всех вас…
Until we meet… directions to my special place… come hitherПока мы не встретимся... направления к моему особому месту... иди сюда
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: