Перевод текста песни A Hamlet for a Slothful Vassal - Theatre Of Tragedy

A Hamlet for a Slothful Vassal - Theatre Of Tragedy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни A Hamlet for a Slothful Vassal , исполнителя -Theatre Of Tragedy
Песня из альбома: Theatre Of Tragedy
Дата выпуска:31.12.1994
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Massacre

Выберите на какой язык перевести:

A Hamlet for a Slothful Vassal (оригинал)Деревушка для Ленивого вассала (перевод)
Behold a jocund morn indeed!Вот действительно веселое утро!
- -
Sun on high — birds in sky. Солнце высоко — птицы в небе.
Yonder the whist firth eathing, Вон там, в вист-фирте,
Fro where a gale erranteth. Туда, где блуждает буря.
Ye beholdest but the shadow. Вы видите только тень.
That is a lie! Это ложь!
Mayhap a tithe of trothplight — Может быть, десятина верности —
Lief I am not! Лиф, я не такой!
I deem — e’er and anon! Я полагаю — и сейчас!
My words are but a twist. Мои слова - всего лишь поворот.
Tis a feigned lie through loathing, Это притворная ложь через отвращение,
I say! Я говорю!
To and fro, save hither, Туда-сюда, сохрани сюда,
Is thy love. Твоя любовь.
A dotard gaffer, I daresay… Слабоумный дед, я полагаю…
Not a loth!Не много!
- -
But vying for my kinsmen! Но соперничаю за своих сородичей!
…a sapling not! …не саженец!
Beautiful tyrant! Красивый тиран!
Fiend angelical! Дьявол ангельский!
Dove-feathered raven! Голубиный ворон!
Wolvish-ravening lamb! Волчий ягненок!
A hamlet for a slothful vassal — Деревня для ленивого вассала —
Soothing ale for a parched sot. Успокаивающий эль для пересохшего напитка.
Hie to tell me What ye judgest as naught; Скажи мне, что ты считаешь ничем;
I behold the shadow! Я вижу тень!
Wherefore call me such names; Поэтому называйте меня такими именами;
Nay imp am I! Нет, я бес!
Thou art my aghast hart — Ты мой ошеломленный олень —
Grazing in the glade. Пасутся на поляне.
E’er thou sayest aye! Если ты скажешь да!
That is a lie! Это ложь!
Thief of a plot! Вор участка!
Lief I am not! Лиф, я не такой!
Now go to thy tryst! Теперь иди на свидание!
My words are but a twist! Мои слова - всего лишь поворот!
Go, leave, totter! Иди, уходи, шатайся!
Fare well!Прощание!
— with joy I came, — с радостью я пришел,
Until ye dwindlest. Пока вы не иссякнете.
With rue I leave С рутом я ухожу
A morsel, nay more, Кусочек, нет, больше,
Even the orb cannot Даже шар не может
For thy journey Для твоего путешествия
Help me melt the ice?! Помогите растопить лед?!
Hither and thither!Туда и сюда!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: