| One minute you and Barney Fife are best friends
| В одну минуту вы с Барни Файфом лучшие друзья.
|
| Next minute you’re on Sea Hunt with a case of the bends
| В следующую минуту вы находитесь на морской охоте с изгибами
|
| The Jetsons got you taking care of their dog
| Джетсоны заставили вас позаботиться об их собаке
|
| You’re walking it with Barnabus out in the fog
| Ты идешь с Барнабусом в тумане
|
| You say you want to get out, you want to get out
| Вы говорите, что хотите выйти, вы хотите выйти
|
| But that’s not as easy as it seems
| Но это не так просто, как кажется
|
| You got to stick around for this TV Dream
| Вы должны остаться для этой телевизионной мечты
|
| You’re enjoying martinis with Honey West
| Вы наслаждаетесь мартини с Honey West
|
| You close your eyes for a second and she becomes Johnny Quest
| Вы закрываете глаза на секунду, и она становится Джонни Квест
|
| For some reason you killed Pugsly and Dick Grayson too
| По какой-то причине вы убили и Пагсли, и Дика Грейсона.
|
| Perry Mason out and out refuses to help you
| Перри Мейсон наотрез отказывается помочь вам
|
| You say you want to get out, you want to get out
| Вы говорите, что хотите выйти, вы хотите выйти
|
| But you’re going up against the A-Team
| Но вы идете против команды А
|
| You better make the most out of this TV Dream
| Вам лучше извлечь максимальную пользу из этой телевизионной мечты
|
| You think you’re getting a bird’s-eye view of Jeannie’s naval
| Вы думаете, что видите военно-морской флот Джинни с высоты птичьего полета?
|
| Turns out you’re flirting with Flicka out there in the stable
| Оказывается, ты флиртуешь с Фликой там, в конюшне
|
| Sergeant Friday finds out and reads you your rights
| Сержант Пятница узнает и зачитает вам ваши права
|
| Says, «Take care of Katie’s triplets for a thousand and one nights»
| Говорит: «Позаботься о тройняшках Кэти тысячу и одну ночь».
|
| You say you want to get out, you want to get out
| Вы говорите, что хотите выйти, вы хотите выйти
|
| But Farah’s got you smothered in cream
| Но Фара задушила тебя в сливках
|
| Well there’s no escape from this TV
| Ну, от этого телевизора никуда не деться
|
| Now you and Napolean Solo have just thrown up
| Теперь тебя и Наполеона Соло только что вырвало.
|
| From all the cute little black kids talking like Rhoda
| От всех милых черных детей, говорящих, как Рода.
|
| Art Fleming won’t even let you question the answers
| Арт Флеминг даже не позволит вам сомневаться в ответах
|
| Until you’ve tried out for the Solid Gold dancers
| Пока вы не пробовали себя в роли танцоров из Solid Gold
|
| You say you want to get out, you want to get out
| Вы говорите, что хотите выйти, вы хотите выйти
|
| But it doesn’t even help if you scream
| Но это даже не поможет, если ты закричишь
|
| No life’s not as real as this TV Dream
| Нет жизни не такой реальной, как эта телевизионная мечта
|
| TV Dream
| ТВ мечта
|
| TV Dream
| ТВ мечта
|
| TV Dream | ТВ мечта |