| Gift given time, gift given time open to changes in bearing
| Подаренное время, подаренное время, открытое для изменений в отношении
|
| Press covered lies, press covered hearsay, conjecture as detail
| Прикрытая прессой ложь, прикрытая прессой слух, догадка как деталь
|
| Set image plan, set image plan owing to rank in the scene
| Установите план изображения, установите план изображения в зависимости от ранга в сцене
|
| Well I’ll try, I guess, I’ll never be affected like a bigshot
| Ну, я попробую, я думаю, я никогда не буду затронут, как важная шишка
|
| I’ll never get the money that they got, and I’ll be smiling much longer
| Я никогда не получу денег, которые получили они, и я буду улыбаться намного дольше
|
| And I’ll try to see the one last theory on starlust, I’ll dine on water and
| И я попытаюсь увидеть последнюю теорию о звездной жажде, я пообедаю на воде и
|
| pie-crust
| корка пирога
|
| I’ll make some sense if it kills me, and I’ll be smiling on (V-Day)
| Я буду иметь какой-то смысл, если это убьет меня, и я буду улыбаться (День Победы)
|
| Tight little line, keep weak and smile, you could be part of the dream, boys
| Жесткая маленькая линия, держитесь слабо и улыбайтесь, вы могли бы быть частью мечты, мальчики
|
| Ten second span, ten second stay, rope in and wheel out around you
| Десять секунд пролета, десять секунд пребывания, веревка и колесо вокруг вас
|
| Forgotten pride, stuck making a meal out of a smile and a hairstyle
| Забытая гордость, застрявшая в приготовлении еды из улыбки и прически
|
| Gift given time, victory is mine, merit and worth, keeping still, keeping strong
| Подарок на время, победа за мной, заслуга и ценность, сохранять спокойствие, сохранять силу
|
| Covered past, sowing rage, deaden pain, give a shit, zero one, breakdown,
| Покрытое прошлое, сея ярость, умерщвляя боль, насрать, ноль один, срыв,
|
| flatline
| плоская линия
|
| And I’ll be smiling on V-Day (x3)
| И я буду улыбаться в День Победы (x3)
|
| And I’ll be smiling on… | И я буду улыбаться дальше… |