| I’m living on a land-mine
| Я живу на наземной мине
|
| My body’s ticking away, my cartoon eyelids
| Мое тело тикает, мои мультяшные веки
|
| And my skin, a sickly grey
| И моя кожа, болезненно-серая
|
| And if I waited by the 'phone line
| И если бы я ждал у телефонной линии
|
| I’d wait a couple of days so I’m here lying
| Я бы подождал пару дней, так что я здесь лежу
|
| On my bed, until I fade
| На моей кровати, пока я не исчезну
|
| I flick the channels one to one, I flick them through again
| Я перелистываю каналы один к одному, перелистываю снова
|
| And all the time I’m dreaming better days
| И все время я мечтаю о лучших днях
|
| And now I see no sun, I see no life behind my one-track mind
| И теперь я не вижу солнца, я не вижу жизни за своим однонаправленным умом
|
| Here I need no fun, I need no time to find a new design
| Здесь мне не нужно развлечение, мне не нужно время, чтобы найти новый дизайн
|
| Move along I’m working on my 3-D TV tan
| Двигайтесь вперед, я работаю над загаром для 3D-телевидения.
|
| Softso KO — I need another show
| Softso KO — мне нужно другое шоу
|
| Softso KO — it’s just a part of the plan
| Softso KO — это только часть плана
|
| Softso KO — there’s only me and my TV Tan
| Softso KO — есть только я и мой TV Tan
|
| Some day maybe I’ll call you
| Когда-нибудь, может быть, я позвоню тебе
|
| I’ll see whenever I’m free. | Я увижу, когда буду свободен. |
| maybe Tuesday, when there’s nothing on TV
| может быть, во вторник, когда ничего не показывают по телевизору
|
| 20 Regal and a 4-pack
| 20 Regal и 4 упаковки
|
| I guess I’m set for the night and anti-social, to keep in shape, thin and white
| Наверное, я настроен на ночь и асоциален, чтобы поддерживать форму, худой и белый
|
| I light a smoke, and in’tween tokes, consult the TV guide
| Я закуриваю, а между затяжками консультируюсь с телегидом.
|
| The bible for the pig who stays inside
| Библия для свиньи, которая остается внутри
|
| Thinning, I’m thinning and insanely grinning
| Худею, худею и безумно ухмыляюсь
|
| And fools peering
| И дураки вглядываются
|
| Out of my TV try hard to be funny
| Из моего телевизора старайся быть забавным
|
| Unfortunate for me
| К сожалению для меня
|
| They start to entertain ye
| Они начинают развлекать вас
|
| I’m living on a land-mine, the kind that never ignites
| Я живу на наземной мине, которая никогда не загорается
|
| And I’m here waiting, here for nothing… | И я здесь жду, здесь зря... |