| Aaaaaaaahhh…
| Ааааааааааа…
|
| Out of the misery to wash my soul
| Из страданий, чтобы вымыть мою душу
|
| Out of the ground with a new eight count I never came to Rock 'n' Roll
| Из-под земли с новым счетом до восьми я никогда не приходил в рок-н-ролл
|
| Check in the mirror, and I don’t mind
| Посмотри в зеркало, и я не против
|
| Same old cracks in the face and glass a-just a little more defined
| Те же старые трещины на лице и стекле, только немного более четкие
|
| Saw the mike in the distance, avoiding the business
| Увидел микрофон на расстоянии, избегая дел
|
| And me? | И я? |
| in time — let it shine, let it shine
| вовремя — пусть светит, пусть светит
|
| Well…
| Хорошо…
|
| I wanna go where the people go, yeah (x4)
| Я хочу пойти туда, куда ходят люди, да (x4)
|
| Take me there, anywhere, just so long as there’s an atmosphere we’ll be round,
| Возьми меня туда, куда угодно, лишь бы была атмосфера, мы будем рядом,
|
| round, round
| Снова и снова
|
| Come on down, we all went down…
| Давай вниз, мы все упали ...
|
| Show me a hero of head and heart
| Покажи мне героя головы и сердца
|
| Rid of the stars and the blah-blah-blahs would be a worthy way to start
| Избавиться от звезд и бла-бла-бла было бы достойным началом
|
| Greater the cliches that go round and around
| Больше клише, которые ходят кругами
|
| I wanna be where the (cunts/****s) like me are buried six feet underground
| Я хочу быть там, где такие, как я, погребены на шесть футов под землей.
|
| If pride is a memory, is nobody angry?
| Если гордость — это память, разве никто не сердится?
|
| And me? | И я? |
| in time — let it shine, let it shine
| вовремя — пусть светит, пусть светит
|
| Well…
| Хорошо…
|
| (well (x6))
| (ну (х6))
|
| We went down (x3)
| Мы упали (x3)
|
| We all went down, we went down
| Мы все пошли вниз, мы пошли вниз
|
| We all went down, hey! | Мы все упали, эй! |