| Back on my planet, they laugh at my jokes, and everyone drinks and everyone
| Вернувшись на мою планету, они смеются над моими шутками, и все пьют, и все
|
| smokes
| курит
|
| No-one speaks 'less there’s something to say, there’s no posh words just
| Никто не говорит, если нечего сказать, нет шикарных слов просто
|
| telecommunique
| телекоммуникации
|
| Back on my planet you cannot tell lies, 'cos everyone would see it by the look
| Вернувшись на мою планету, ты не можешь лгать, потому что все увидят это по взгляду
|
| in your eye
| в твоих глазах
|
| Parties that last for a couple of days, no one sleeps cos beds are prohibited
| Вечеринки, которые длятся пару дней, никто не спит, потому что кровати запрещены
|
| Back on my planet, silence is granted
| Вернувшись на мою планету, дарована тишина
|
| We’re laughing at the earthlings
| Мы смеемся над землянами
|
| Back on my planet, back on my planet
| Вернуться на мою планету, вернуться на мою планету
|
| (and meanwhile)
| (и между тем)
|
| Back on my planet where dinosaurs roam, and uncut TV beaming into your home
| Снова на моей планете, где бродят динозавры, и неразрезанное телевидение транслируется в ваш дом.
|
| As Mother Nature being eager and free, money don’t talk just givin' ability
| Поскольку Мать-Природа нетерпелива и свободна, деньги не говорят, просто дают способности
|
| Back on my planet, rules are all slanted
| Вернувшись на мою планету, все правила искажены
|
| We’re tokin' to be broken
| Мы собираемся сломаться
|
| Back on my planet, back on my planet, back on my planet…
| Назад на мою планету, обратно на мою планету, обратно на мою планету...
|
| Take a trip down an open road, all the eyes on an evening star
| Совершите путешествие по открытой дороге, все внимание на вечернюю звезду
|
| Gets to move a bit closer to the ground, like night at play
| Придвигается немного ближе к земле, как ночь в игре
|
| Wanna know what I need to know, wanna see that we ain’t in charge
| Хочу знать, что мне нужно знать, хочу видеть, что мы не ответственны
|
| Where the superpowers will try to run it down
| Где сверхдержавы попытаются сломить его
|
| All alone, you’re not alone
| Совсем один, ты не один
|
| 'cos it’s a meeting time for a different neighbour, small and slight and grey
| потому что это время встречи для другого соседа, маленького, хрупкого и серого
|
| Something going on, something going on, something going on…
| Что-то происходит, что-то происходит, что-то происходит…
|
| Look into those eyes, it comes as no surprise
| Посмотри в эти глаза, это неудивительно
|
| It’s little more than science fiction the government replies
| Правительство отвечает, что это не более чем научная фантастика.
|
| They could be taking our daughters, they could be taking our ladies, making
| Они могли забирать наших дочерей, они могли забирать наших дам,
|
| Sky babies, sky babies, sky babies
| Небесные младенцы, небесные младенцы, небесные младенцы
|
| I, I’m looking at the sky tonight, everything clear defined, just like the last
| Я, я смотрю на небо сегодня вечером, все четко определено, как и в последний раз
|
| time
| время
|
| All ideas inside my head, anything like a real one?
| Все идеи в моей голове, хоть что-то похожее на настоящую?
|
| I’m looking from the floor tonight, weary of humankind
| Сегодня вечером я смотрю с пола, устал от человечества
|
| Tired of the chains that bind, wasting time on diatribe
| Устали от связывающих цепей, тратя время на обличительные речи
|
| And all the time the walls are closing in, I’m feeling stuck inside again
| И все время, когда стены закрываются, я снова чувствую себя застрявшим внутри
|
| With something more divine than suicide, more generous than faith
| С чем-то более божественным, чем самоубийство, более щедрым, чем вера
|
| Cos when I get to see a new sun arive, I’ll be myself, blame it on the other
| Потому что, когда я увижу новое солнце, я буду собой, обвиняя в этом другого
|
| side
| сторона
|
| I’ll slip away, I’ll do it with ease, I’ll take a cheap seat, please…
| Я ускользну, я сделаю это с легкостью, я сяду подешевле, пожалуйста...
|
| 'cos you’re the only one thing I wanna know
| потому что ты единственная вещь, которую я хочу знать
|
| So won’t you take me with you when you go?
| Так ты не возьмешь меня с собой, когда пойдешь?
|
| And there’s a million feelings I wanna show
| И есть миллион чувств, которые я хочу показать
|
| If you take me with you when you go
| Если ты возьмешь меня с собой, когда пойдешь
|
| Yesterdays dreams don’t mean nothing it seems, 'cos the big life keeps them
| Вчерашние мечты ничего не значат, кажется, потому что большая жизнь держит их
|
| waiting
| ожидающий
|
| And the people we find with a polythene mind, they just don’t care at all
| И люди, которых мы находим с полиэтиленовым сознанием, им просто все равно
|
| And the (halcyon) days of innocence stays as a memory plays it one more
| И (безмятежные) дни невинности остаются, пока память воспроизводит их еще раз
|
| Time, here today, gone tomorrow
| Время, сегодня здесь, завтра нет
|
| This is it in layman’s terms, phenomenon of UFOs
| Это, говоря простым языком, феномен НЛО.
|
| Is well acknowledged by the state but secret to the president
| Хорошо известно государству, но секретно для президента
|
| Employed to be a public face and keep the public feeling safe
| Работает, чтобы быть публичным лицом и обеспечивать безопасность общества.
|
| But higher powers in the government hide something a million times
| Но высшие силы в правительстве что-то скрывают миллион раз
|
| The size of the killing of JFK, the CIA are aware that higher
| Размер убийства Джона Кеннеди, ЦРУ известно, что выше
|
| Powers exist with untold knowledge of life and death dimension, it could
| Силы существуют с невыразимым знанием измерения жизни и смерти, это может
|
| Alter public awareness of religion, which is the only faith
| Изменить общественное мнение о религии, которая является единственной верой
|
| That keeps us all in true control, and that’s why we can never know…
| Это держит нас всех под истинным контролем, и поэтому мы никогда не можем знать…
|
| They’re shaking, and they’re fucking us again
| Они трясутся, и они снова трахают нас
|
| 'cos you’re the on-ly one thing I-wanna… know
| «Потому что ты единственная вещь, которую я хочу ... знать
|
| So won’t you take me with you when you go?
| Так ты не возьмешь меня с собой, когда пойдешь?
|
| And there’s a million feelings I wanna show
| И есть миллион чувств, которые я хочу показать
|
| If you take me with you when you go
| Если ты возьмешь меня с собой, когда пойдешь
|
| 'cos you’re the only one thing I wanna know
| потому что ты единственная вещь, которую я хочу знать
|
| If you take me with you when you go
| Если ты возьмешь меня с собой, когда пойдешь
|
| And there’s a million feelings I wanna show
| И есть миллион чувств, которые я хочу показать
|
| If you take me with you when you go
| Если ты возьмешь меня с собой, когда пойдешь
|
| 'cos you’re the only one thing I wanna know… | потому что ты единственная вещь, которую я хочу знать ... |