| I’ve had a drink and a smile in every port of heaven
| Я выпил и улыбнулся в каждом порту небес
|
| And from a 5 on the dial I’m at 8, 9, 10 and 11
| И от 5 на циферблате я на 8, 9, 10 и 11
|
| I’ve gotta find a way, I’ve gotta fix me a buzz
| Я должен найти способ, я должен исправить свой кайф
|
| I’ve got a pain like a pain and I want it to stay
| У меня есть боль, как боль, и я хочу, чтобы она осталась
|
| Could be yours, could be mine
| Может быть твоим, может быть моим
|
| Could be there any time I want
| Могу быть там в любое время, когда захочу
|
| Nurse!
| Медсестра!
|
| Make me well
| Сделай меня здоровым
|
| I come here straight from hell so the ground is yours
| Я пришел сюда прямо из ада, так что земля твоя
|
| I’ve been through anger, peace and honesty
| Я прошел через гнев, мир и честность
|
| And all I got was patience, yes I did
| И все, что у меня было, это терпение, да, я
|
| But the good’s getting better
| Но хорошее становится лучше
|
| And the bad are merely minor frustrations
| А плохое - это просто мелкие разочарования
|
| I’ve got to find a way to keep the way I find
| Я должен найти способ сохранить то, что я нашел
|
| 'Cos the chances are good that it won’t let you down
| «Потому что велики шансы, что это вас не подведет
|
| Like maybe drinking with Keef
| Например, пить с Кифом
|
| Or seeing Dolly Parton’s tits
| Или видеть сиськи Долли Партон
|
| Nurse!
| Медсестра!
|
| Make me well
| Сделай меня здоровым
|
| De-louse me, clean me up 'til I’m free to go
| Избавь меня от вшей, очисти меня, пока я не буду свободен
|
| Keep it maximum…
| Держите его максимально…
|
| File under 'Lost in the truth somewhere'
| Файл в разделе "Где-то заблудился в истине"
|
| And you’ll find me
| И ты найдешь меня
|
| I’ve got my hate and my fear and my hang-ups
| У меня есть ненависть, страх и комплексы
|
| Here to remind me
| Здесь, чтобы напомнить мне
|
| I gotta climb away, I gotta kick the crust
| Я должен подняться, я должен ударить по корке
|
| I’ve got to think like I do, like I always did
| Я должен думать так же, как и всегда
|
| Keeping time for the kind that ain’t out to waste time
| Уделяя время тому, кто не хочет тратить время впустую
|
| Nurse!
| Медсестра!
|
| Make me fine
| Сделай меня в порядке
|
| Remind me that there’s never been a better time to be alive
| Напомни мне, что никогда не было лучшего времени, чтобы быть живым
|
| To the better times
| В лучшие времена
|
| To the best times
| В лучшие времена
|
| To the bed times
| Время отхода ко сну
|
| The sheets are getting sticky
| Листы становятся липкими
|
| Keep it maximum… | Держите его максимально… |