| someone out there really likes me, you’re never gonna be this side of ninety
| кто-то там действительно любит меня, ты никогда не будешь по эту сторону девяноста
|
| you’ll never feel the strength of wonder to get out of the shit I’m under
| ты никогда не почувствуешь силу чуда, чтобы выбраться из дерьма, в котором я нахожусь
|
| do I sense some depravation? | я чувствую некоторую развращенность? |
| I’ve got a toothache and an itching
| у меня зубная боль и зуд
|
| the face to face and loser zeros, and I’m a-shouting and illegal
| лицом к лицу и неудачники нули, и я кричу и нелегально
|
| (-me), stop, wait, stop, wait, stop, wait,
| (-я), стой, стой, стой, стой, стой, стой,
|
| we could be anywhere, but you choose up there
| мы можем быть где угодно, но вы выбираете там
|
| all the drinks, () for (so), you act like you never take a
| все напитки, () для (так), ты ведешь себя так, как будто никогда не пьешь
|
| sip () 'til I (say) get down (so), you’re feeling deep
| глоток () 'пока я (скажем) не спущусь (так), ты чувствуешь себя глубоко
|
| in need,
| в нужде,
|
| inglorious, we’ll take a back stance
| бесславно, мы займем заднюю позицию
|
| shake your face and buckle your pants
| встряхните лицо и застегните штаны
|
| wake and see, you’re young and free and boring us
| проснись и увидишь, ты молод и свободен и скучен нам
|
| inglorious — 20 month leaders, anger fuel of a justice appears
| бесславный — 20 месяцев лидеров, появляется топливо гнева справедливости
|
| don’t cry pain, you’ll, it’s obvious
| не плачь от боли, ты будешь, это очевидно
|
| inglorious
| бесславный
|
| when you believe your class of bitching, someone been your pointless listening
| когда вы верите в свой класс скулежа, кто-то был вашим бессмысленным слушанием
|
| and make when you love your, and then they’re just as weak as you are
| и делай, когда любишь своих, и тогда они такие же слабые, как и ты
|
| so unhappy 'bout your vision, and come inside your blank tradition
| так несчастен из-за своего видения и проникнуть в свою пустую традицию
|
| a week of never beat the heroes, a week of degradation follows
| Неделя никогда не бить героев, следует неделя деградации
|
| stop, wait, stop, wait, stop, wait,
| стой, стой, стой, стой, стой, стой,
|
| we could be anywhere where the future shares
| мы можем быть везде, где будущее разделяет
|
| something fast, (so) be good, (so) be better, (and) be eighties am I
| что-то быстрое, (так) будь хорошим, (так) будь лучше, (и) будь мне восьмидесятым
|
| set (back), the cash, (back) will come when the work is done
| установить (назад), деньги, (назад) придут, когда работа будет сделана
|
| in,
| в,
|
| inglorious, we’ll take a back stance
| бесславно, мы займем заднюю позицию
|
| shake your face and buckle your pants
| встряхните лицо и застегните штаны
|
| wake and see, you’re young and free and boring us
| проснись и увидишь, ты молод и свободен и скучен нам
|
| inglorious, so make a few steps,
| бесславно, так сделай несколько шагов,
|
| scare the wind and obey 'em or else
| напугай ветер и повинуйся им, иначе
|
| sex and sin will suntan skin in all of us
| секс и грех загорят кожу у всех нас
|
| inglorious
| бесславный
|
| (go!)
| (идти!)
|
| sell it all in a minute
| продать все за минуту
|
| all the girls want to mother you to sleep
| все девушки хотят, чтобы ты уснула
|
| still, well I can hear your bullshit
| Тем не менее, я слышу твою ерунду
|
| still, I can hear it all, raaaaa, aaaaa
| тем не менее, я все слышу, рааааа, ааааа
|
| who will catch you when you fall?
| кто поймает тебя, когда ты упадешь?
|
| stop, wait, stop, wait, stop, wait, stop, wait
| стой, стой, стой, стой, стой, стой, стой, стой
|
| you could be anywhere, but you choose up there
| ты можешь быть где угодно, но ты выбираешь там
|
| so you quit (), the first (), the last (), the losers and the
| поэтому вы уходите (), первый (), последний (), проигравшие и
|
| bas (), insist (), an ever growing list of debt
| bas (), настаивать (), постоянно растущий список долгов
|
| inbred
| врожденный
|
| inglorious, well take a back stance
| бесславный, хорошо принять заднюю позицию
|
| take your place and buckle your pants
| занять свое место и застегнуть штаны
|
| wake and see, you’re young and free and boring us
| проснись и увидишь, ты молод и свободен и скучен нам
|
| inglorious, well maybe it’s you, music’s all that’ll ever get through
| бесславный, ну, может быть, это ты, музыка - это все, что когда-либо пройдет
|
| people tire so quickly of the glamourous
| люди так быстро устают от гламурного
|
| inglorious, inglorious | бесславный, бесславный |