| Whenever I’m on top there’s someone trying to take me down
| Всякий раз, когда я на вершине, кто-то пытается меня сбить
|
| They say I’ve got to tag along to all this shit that’s going 'round
| Они говорят, что я должен следовать за всем этим дерьмом, которое происходит
|
| Best times of my life sometimes I spend alone (impress me)
| Лучшие времена в моей жизни иногда я провожу в одиночестве (впечатляй меня)
|
| I can never trust in you so how could you deserve me
| Я никогда не могу доверять тебе, так как ты мог заслужить меня?
|
| I’m poor, make me hot, give me glory or not, I’m sick of being
| Я беден, разожги меня, дай мне славу или нет, мне надоело быть
|
| Uh-ha
| У-ха
|
| They say that I never could be a something
| Они говорят, что я никогда не мог быть чем-то
|
| Climb on a job without putting me down
| Поднимитесь на работу, не подводя меня
|
| If I don’t get nothing but I stay down then
| Если я ничего не получу, но останусь внизу, тогда
|
| When I try… by… set my… self under
| Когда я пытаюсь... с помощью... поставить себя под
|
| (chew) on nobody else
| (жевать) больше никого
|
| (love hunger)
| (люблю голод)
|
| Ever tried being yourself?
| Вы когда-нибудь пробовали быть собой?
|
| (love hunger)
| (люблю голод)
|
| Give me some time on my own
| Дайте мне немного времени
|
| ('cos I wonder)
| (потому что мне интересно)
|
| Leave me a long… hair… yeah… heh…
| Оставь мне длинные... волосы... да... хе...
|
| Honey turn the TV down
| Дорогая, убавь телевизор
|
| I get a (ride/line) on their saying, and pass it around
| Я получаю (поездку/линию) их высказываний и передаю их всем
|
| If it works for you, it’ll work for us, so
| Если это работает для вас, это сработает и для нас, поэтому
|
| Gimme a little dangerlust
| Дай мне немного опасности
|
| Gimme a little dangerlust
| Дай мне немного опасности
|
| D-d-d-dayglo buffaloes blew me away
| D-d-d-dayglo буйволы поразили меня
|
| Stranger the eye was 'tween the dust and the day
| Чужой глаз был между пылью и днем
|
| Mile-high sweet as (tie) show me a sign
| Сладкий на милю, как (галстук), покажи мне знак
|
| I’m smiling away 'cos I know that it’s mine
| Я улыбаюсь, потому что знаю, что это мое
|
| Gimme a little dangerlust | Дай мне немного опасности |