| She takes me out dancin'
| Она берет меня танцевать
|
| She separates my pills
| Она разделяет мои таблетки
|
| She gets away with murder
| Ей сходит с рук убийство
|
| Takes the money from my pants
| Берет деньги из моих штанов
|
| Takes the soundness out of days
| Избавляет от дней
|
| She takes the same shitty car to work
| Она берет ту же дерьмовую машину на работу
|
| Eighteen hours straight
| Восемнадцать часов подряд
|
| She tastes just like mercury
| Она на вкус как ртуть
|
| Tempted by something sweet
| Соблазненный чем-то сладким
|
| And now she takes her time at the end of the night
| И теперь она не торопится в конце ночи
|
| And she pours another drink
| И она наливает еще один напиток
|
| I picked my words, so the phrasing was right
| Я подбирал слова, поэтому формулировка была правильной
|
| She makes it hard to think
| Она мешает думать
|
| I learned from my father
| Я научился у своего отца
|
| What it mans to be a man
| Что значит быть мужчиной
|
| She took moves from hr mother
| Она брала ходы у своей матери
|
| How to fuss and how to fight
| Как суетиться и как бороться
|
| How to put my mind at ease
| Как успокоить свой разум
|
| How to love me so tenderly
| Как любить меня так нежно
|
| She’ll bring me to my knees
| Она поставит меня на колени
|
| She tastes just like mercury
| Она на вкус как ртуть
|
| Tempted by something sweet
| Соблазненный чем-то сладким
|
| And now she takes her time at the end of the night
| И теперь она не торопится в конце ночи
|
| And she pours another drink
| И она наливает еще один напиток
|
| I picked my words, so the phrasing was right
| Я подбирал слова, поэтому формулировка была правильной
|
| She makes it hard to think
| Она мешает думать
|
| She makes it hard to think
| Она мешает думать
|
| Why don’t you retrace your steps?
| Почему бы тебе не повторить свои шаги?
|
| Tell me what I’ve missed
| Скажи мне, что я пропустил
|
| I will love you ‘til there’s nothing left
| Я буду любить тебя, пока ничего не останется
|
| When you know you’re gone
| Когда ты знаешь, что ушел
|
| You’re so gone
| Ты так ушел
|
| You’re so gone
| Ты так ушел
|
| You’re so gone
| Ты так ушел
|
| I held her like a shadow
| Я держал ее как тень
|
| She looked whole out in the street
| Она выглядела целой на улице
|
| I screamed up at the streetlight
| Я кричал на уличный фонарь
|
| She said, «I'm stuck inside my ways»
| Она сказала: «Я застряла на своем пути»
|
| Took my heart inside her hand
| Взял мое сердце в руку
|
| Said, «It's so easy to love someone,»
| Сказал: «Так легко любить кого-то»,
|
| «So hard to be a man»
| «Так сложно быть мужчиной»
|
| She tastes just like mercury
| Она на вкус как ртуть
|
| Tempted by something sweet
| Соблазненный чем-то сладким
|
| And now she takes her time at the end of the night
| И теперь она не торопится в конце ночи
|
| And she pours another drink
| И она наливает еще один напиток
|
| I picked my words, so the phrasing was right
| Я подбирал слова, поэтому формулировка была правильной
|
| She makes it hard to think
| Она мешает думать
|
| She makes it hard to think | Она мешает думать |