| We found each other
| Мы нашли друг друга
|
| I helped you out of a broken place
| Я помог вам из сломанного места
|
| You gave me comfort
| Ты дал мне утешение
|
| But falling for you was my mistake
| Но влюбиться в тебя было моей ошибкой
|
| I put you on top, I put you on top
| Я ставлю тебя на вершину, я ставлю тебя на вершину
|
| I claimed you so proud and openly
| Я утверждал, что ты так горд и открыто
|
| And when times were rough, when times were rough
| И когда времена были тяжелыми, когда времена были тяжелыми
|
| I made sure I held you close to me
| Я убедился, что держал тебя рядом со мной
|
| So call out my name (call out my name)
| Так назови мое имя (назови мое имя)
|
| Call out my name when I kiss you so gently
| Назови мое имя, когда я так нежно целую тебя
|
| I want you to stay (want you to stay)
| Я хочу, чтобы ты остался (хочу, чтобы ты остался)
|
| I want you to stay even though you don't want me
| Я хочу, чтобы ты остался, даже если ты не хочешь меня.
|
| Girl, why can't you wait? | Девушка, почему вы не можете подождать? |
| (Why can't you wait, baby?)
| (Почему ты не можешь подождать, детка?)
|
| Girl, why can't you wait 'til I fall out of love?
| Девочка, почему ты не можешь подождать, пока я не разлюблю?
|
| Won't you call out my name? | Ты не позовешь меня по имени? |
| (Call out my name)
| (Вызовите мое имя)
|
| Girl, call out my name, and I'll be on my way and
| Девушка, назовите мое имя, и я буду в пути и
|
| I'll be on my...
| Я буду на своем...
|
| I said I didn't feel nothing, baby, but I lied
| Я сказал, что ничего не чувствую, детка, но я солгал
|
| I almost cut a piece of myself for your life
| Я почти отрезал кусок себя за твою жизнь
|
| Guess I was just another pit stop
| Думаю, я был просто еще одним пит-стопом
|
| 'Til you made up your mind
| «Пока ты не решил
|
| You just wasted my time
| Вы просто потратили мое время
|
| You're on top, I put you on top
| Ты на вершине, я поставил тебя на вершину
|
| I claimed you so proud and openly, babe
| Я так гордо и открыто заявлял о тебе, детка
|
| And when times were rough, when times were rough
| И когда времена были тяжелыми, когда времена были тяжелыми
|
| I made sure I held you close to
| Я убедился, что держал тебя близко к
|
| So call out my name (call out my name, baby)
| Так назови мое имя (назови мое имя, детка)
|
| So call out my name when I kiss you
| Так назови мое имя, когда я тебя поцелую
|
| So gently, I want you to stay (I want you to stay)
| Так нежно, я хочу, чтобы ты остался (я хочу, чтобы ты остался)
|
| I want you to stay even though you don't want me
| Я хочу, чтобы ты остался, даже если ты не хочешь меня.
|
| Girl, why can't you wait? | Девушка, почему вы не можете подождать? |
| (Girl, why can't you wait 'til I?)
| (Девочка, почему ты не можешь подождать, пока я?)
|
| Girl, why can't you wait 'til I fall out of loving?
| Девочка, почему ты не можешь подождать, пока я не разлюблю?
|
| Babe, call out my name (say call out my name, baby)
| Детка, назови мое имя (скажи, назови мое имя, детка)
|
| Just call out my name, and I'll be on my way
| Просто назови мое имя, и я буду в пути
|
| Girl, I'll be on my...
| Девушка, я буду на моем ...
|
| On my way, all the way
| На моем пути, на всем пути
|
| On my way, all the way, ooh
| На моем пути, всю дорогу, ох
|
| On my way, on my way, on my way
| В пути, в пути, в пути
|
| On my way, on my way, on my way
| В пути, в пути, в пути
|
| (On my) | (На моем) |