Перевод текста песни Ghost Writer - The Vow

Ghost Writer - The Vow
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ghost Writer, исполнителя - The Vow
Дата выпуска: 20.10.2015
Язык песни: Английский

Ghost Writer

(оригинал)
You’re the silent haze.
It’s strange how your shadow strays
Though you’ve gone to a better place.
I pretend that I didn’t see you, you know I do.
Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
You’re my secret fear — so beguiling and so sincere
With your warm whisperings in my ear.
I pretend that I didn’t hear you, you know I do.
Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
I don’t know if I can go all the way to the other side with you.
But in the end what is life anyway?
Are we both shadows in the room?
So erase my name with my worries and all my pain,
But if morning should rise again I’ll deny that I ever loved you,
you know I will.
Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
I don’t know if I can go all the way to the other side with you.
But in the end what is life and anyway
we’re all just shadows in the room.
So erase my name with my memories and all my shame
But if morning should rise again
I’ll deny that I ever loved you, you know I will.
Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
(перевод)
Ты безмолвная дымка.
Странно, как блуждает твоя тень
Хотя вы ушли в лучшее место.
Я притворяюсь, что не видел тебя, ты же знаешь.
Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
Ты мой тайный страх — такой соблазнительный и такой искренний
Твоим теплым шепотом мне на ухо.
Я делаю вид, что не слышу тебя, ты же знаешь.
Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
Я не знаю, смогу ли я пройти весь путь до другой стороны с тобой.
Но, в конце концов, что такое жизнь?
Мы оба тени в комнате?
Так сотри мое имя с моими заботами и всей моей болью,
Но если снова взойдет утро, я буду отрицать, что когда-либо любил тебя,
ты знаешь, что я буду.
Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
Я не знаю, смогу ли я пройти весь путь до другой стороны с тобой.
Но в конце концов, что такое жизнь и вообще
мы все просто тени в комнате.
Так что сотри мое имя с моими воспоминаниями и всем моим стыдом
Но если утро должно снова встать
Я буду отрицать, что когда-либо любил тебя, ты знаешь, что я буду.
Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
No Sound Now 2020
I Can't Be What You Want Me to Be 2021
Someone to Talk To 2021
Free the World 2013
For A Dreamer 2021
Heaven Won't Hold Me 2018
As the Crow Flies 2021
To the End of the World 2012
The Dust on My Halo 2020
Bluer Than You 2020
Wintertime 2020
No Sensation 2020
High Time 2020
Spacedust (Outro) 2014
You Think, so You Are 2020
A Walk in the Sunshine 2020
You Are 2020
Reflections On Saturday 2014
Boys in Their Games 2020
Back to Monday 2021