| You’re the silent haze. | Ты безмолвная дымка. |
| It’s strange how your shadow strays
| Странно, как блуждает твоя тень
|
| Though you’ve gone to a better place.
| Хотя вы ушли в лучшее место.
|
| I pretend that I didn’t see you, you know I do.
| Я притворяюсь, что не видел тебя, ты же знаешь.
|
| Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
| Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
|
| You’re my secret fear — so beguiling and so sincere
| Ты мой тайный страх — такой соблазнительный и такой искренний
|
| With your warm whisperings in my ear.
| Твоим теплым шепотом мне на ухо.
|
| I pretend that I didn’t hear you, you know I do.
| Я делаю вид, что не слышу тебя, ты же знаешь.
|
| Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
| Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
|
| I don’t know if I can go all the way to the other side with you.
| Я не знаю, смогу ли я пройти весь путь до другой стороны с тобой.
|
| But in the end what is life anyway?
| Но, в конце концов, что такое жизнь?
|
| Are we both shadows in the room?
| Мы оба тени в комнате?
|
| So erase my name with my worries and all my pain,
| Так сотри мое имя с моими заботами и всей моей болью,
|
| But if morning should rise again I’ll deny that I ever loved you,
| Но если снова взойдет утро, я буду отрицать, что когда-либо любил тебя,
|
| you know I will.
| ты знаешь, что я буду.
|
| Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
| Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
|
| I don’t know if I can go all the way to the other side with you.
| Я не знаю, смогу ли я пройти весь путь до другой стороны с тобой.
|
| But in the end what is life and anyway
| Но в конце концов, что такое жизнь и вообще
|
| we’re all just shadows in the room.
| мы все просто тени в комнате.
|
| So erase my name with my memories and all my shame
| Так что сотри мое имя с моими воспоминаниями и всем моим стыдом
|
| But if morning should rise again
| Но если утро должно снова встать
|
| I’ll deny that I ever loved you, you know I will.
| Я буду отрицать, что когда-либо любил тебя, ты знаешь, что я буду.
|
| Ghost writer, ghost writer, ghost writer.
| Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак.
|
| Ghost writer, ghost writer, ghost writer. | Писатель-призрак, писатель-призрак, писатель-призрак. |