| Let me throw away all my inhibitions
| Позвольте мне отбросить все мои запреты
|
| and tell you things as they are.
| и рассказать вам все, как есть.
|
| I would sell your soul to get half a chance
| Я бы продал твою душу, чтобы получить половину шанса
|
| to be a rock n roll star.
| стать звездой рок-н-ролла.
|
| I know it’s only a song and there’s no one listening
| Я знаю, что это всего лишь песня, и никто не слушает
|
| and I should let it all be.
| и я должен позволить всему этому быть.
|
| But nobody knows what it is they’re missing
| Но никто не знает, что им не хватает
|
| and that’s what’s getting to me.
| и это то, что меня заводит.
|
| This life is insane. | Эта жизнь безумна. |
| It’s so precious but then
| Это так ценно, но тогда
|
| it’s as pointless as you and as me.
| это так же бессмысленно, как ты и как я.
|
| And I don’t understand. | И я не понимаю. |
| I’m just one grain of sand.
| Я всего лишь песчинка.
|
| I can’t be what you want me to be.
| Я не могу быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был.
|
| Well I should say what I think but I’m always bluffing and that’s the price of
| Ну, я должен говорить то, что думаю, но я всегда блефую, и это цена
|
| the fame.
| слава.
|
| It should mean everything but it all means nothing.
| Это должно означать все, но все это ничего не значит.
|
| I’m not controlling this game.
| Я не контролирую эту игру.
|
| And you’re looking at me but I can’t look at you.
| И ты смотришь на меня, но я не могу смотреть на тебя.
|
| I’m a slave in your land of the free.
| Я раб в вашей свободной стране.
|
| And I don’t understand. | И я не понимаю. |
| I’m just one grain of sand.
| Я всего лишь песчинка.
|
| I can’t be what you want me to be.
| Я не могу быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был.
|
| I slip outside my mind and all life’s confines,
| Я выскальзываю за пределы своего разума и всех ограничений жизни,
|
| be divine and bore you with my euphoria.
| быть божественной и утомлять вас своей эйфорией.
|
| No, no I won’t lie.
| Нет, нет, я не буду врать.
|
| Well I do appreciate all your kindness
| Что ж, я ценю всю вашу доброту
|
| for this bald Liverpool freak.
| для этого лысого урода из Ливерпуля.
|
| I’ve been right round the world. | Я объездил весь мир. |
| You know, all I find is the earth inherits the meek.
| Вы знаете, все, что я нахожу, это земля наследует кротких.
|
| If you aim for the stars, you’ll have further to fall when you hit the glass
| Если вы стремитесь к звездам, вам придется падать дальше, когда вы ударитесь о стекло
|
| ceiling. | потолок. |
| You’ll see!
| Вот увидишь!
|
| And I don’t understand. | И я не понимаю. |
| I’m just one grain of sand.
| Я всего лишь песчинка.
|
| I can’t be what you want me to be.
| Я не могу быть тем, кем ты хочешь, чтобы я был.
|
| Words and music copyright Graham Trust | Авторские права на слова и музыку Graham Trust |