| Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на, на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на, на-на-на-на-на
|
| Beneath the apple tree
| Под яблоней
|
| You come and squared your trouble
| Вы приходите и решаете свои проблемы
|
| Be my blues
| Будь моим блюзом
|
| And you created
| И вы создали
|
| There’d be a rather dirty thing by a lady
| Там будет довольно грязная вещь от дамы
|
| You bet you merely went sliding snakes and saints
| Вы держите пари, что вы просто пошли скользящие змеи и святые
|
| Lying about his current disgrace
| Ложь о своем нынешнем позоре
|
| Into morning crying
| В утренний плач
|
| About all the things I wished I watched about the life
| Обо всем, что я хотел бы посмотреть в жизни
|
| About the life
| О жизни
|
| Taking a ride, ride, yeah
| Поездка, поездка, да
|
| Na-na-na-na, na-na-na-na-na
| На-на-на-на, на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na
| На-на-на-на-на, на-на-на-на-на
|
| Adventurer was hiding
| Авантюрист прятался
|
| With nobody in sight
| Никого не видно
|
| Oh, when it crossed my mind, push
| О, когда это пришло мне в голову, нажмите
|
| You see me in the eye, die, I said die
| Ты видишь меня в глаза, умри, я сказал умереть
|
| Na-na-na-na, na-na-na-na-na
| На-на-на-на, на-на-на-на-на
|
| Na-na-na-na-na, na-na-na-na-na | На-на-на-на-на, на-на-на-на-на |