| She seemed alright when I saw her home last night
| Она казалась в порядке, когда я видел ее дома прошлой ночью
|
| She seemed alright with not much on her mind
| Она казалась в порядке, у нее не было много мыслей
|
| She seemed alright she said her dreams were coming true
| Она казалась в порядке, она сказала, что ее мечты сбываются
|
| She seemed alright what was I supposed to do?
| Она казалась в порядке, что я должен был делать?
|
| Cause I don’t remember much of what you told me
| Потому что я мало что помню из того, что ты мне говорил.
|
| I wonder if she ever gave a clue
| Интересно, дала ли она когда-нибудь подсказку
|
| I’ve gone over every word I can remember
| Я перебрал каждое слово, которое смог вспомнить
|
| But I never saw you doing this to you
| Но я никогда не видел, чтобы ты делал это с собой
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| Now I’m sick of tired of trying to think of details
| Теперь мне надоело думать о деталях
|
| We said goodnight then we shared a kiss
| Мы пожелали спокойной ночи, а потом поцеловались
|
| I could’ve stayed for longer probably should have
| Я мог бы остаться подольше, наверное, должен был
|
| But the last thing I saw happening was this
| Но последнее, что я видел, это
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| Well I held her hand as we walked outside
| Ну, я держал ее за руку, когда мы шли на улицу
|
| I asked her if she wanted to walk alright
| Я спросил ее, хочет ли она нормально ходить
|
| And she said something that made her cry
| И она сказала что-то, что заставило ее плакать
|
| Bought the beautiful night, the beautiful skies
| Купил прекрасную ночь, красивое небо
|
| So I walked her home we counted stars
| Так что я проводил ее до дома, мы считали звезды
|
| She said something about life on Mars
| Она сказала что-то о жизни на Марсе
|
| But I don’t know if she meant Bowie or not
| Но я не знаю, имела ли она в виду Боуи или нет
|
| Cause she really loved him a lot she seemed alright
| Потому что она действительно очень любила его, она казалась в порядке
|
| She looked me in the eyes she seemed alright
| Она посмотрела мне в глаза, она казалась в порядке
|
| So full of love and life she seemed alright
| Такая полная любви и жизни, она казалась в порядке
|
| We kissed and walked away she seemed alright
| Мы поцеловались и ушли, она казалась в порядке
|
| I guess I should’ve stayed
| Я думаю, я должен был остаться
|
| But I don’t remember much of what she told me
| Но я мало что помню из того, что она мне сказала
|
| I know that she said she was having fun
| Я знаю, что она сказала, что ей весело
|
| Now something may come to me in a moment
| Теперь что-то может прийти ко мне через мгновение
|
| But I really hope that moment never comes
| Но я очень надеюсь, что этот момент никогда не наступит
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова
|
| (She seemed alright)
| (Кажется, она в порядке)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright)
| хорошо)
|
| Girl from the factory’s always gonna haunt me on and on and on (She seemed
| Девушка с фабрики всегда будет преследовать меня снова и снова и снова (она казалась
|
| alright) | хорошо) |