«Доброе утро, это центр управления полетами.
|
У нас прекрасный день, и вы получили разрешение на взлет».
|
Вам не нужен ни сок, ни ракетное топливо
|
Вам не нужно тратить время на летную школу
|
Ты должен гореть ярко, как метеорит
|
Начни вращаться, как спутник
|
Итак, давайте мы с вами бросим вызов гравитации
|
Давай все, все давай
|
И вставай!
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Жизнь в медленном переулке становится обузой
|
надо упаковать сумку, ага
|
Шаттл быстрый, если хочешь передвигаться
|
Мой разум на Луне, мой зад на земле
|
Давай!
|
Так ты хочешь быть космонавтом? |
(«Вы получили разрешение на взлет».)
|
Зажгите его, выложите все, что у вас есть («В T минус 60 секунд»)
|
Так ты хочешь быть космонавтом?
|
Зажги, отдай все, что у тебя есть
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
У меня была близкая встреча, не знаю, какая
|
Яркие огни в небе, никогда не знаешь, что найдешь
|
Я не остался, просто чтобы посмотреть, каков был план
|
Подбегая к двери, пришел маленький крошечный человек
|
Так ты хочешь быть космонавтом? |
(«Все системы работают, старт через Т минус 20 секунд.
|
Зажги, отдай все, что у тебя есть
|
Так ты хочешь быть космонавтом?
|
Зажги, отдай все, что у тебя есть
|
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, качайте!
|
Мы взлетели, Хьюстон, мы взлетели за 700 часов, выглядим хорошо.
|
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, качайте!
|
Хорошо выглядишь, хорошо выглядишь! |
У нас есть взлет, у нас есть взлет
|
Давайте мы с тобой бросим вызов гравитации
|
Давайте мы с тобой бросим вызов гравитации
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Маленькие космические друзья сказали, что ему нужно позвонить домой
|
«Ты выглядишь как урод», и он чувствовал себя таким одиноким
|
Он сказал, что пришел на Землю, чтобы увидеть, о чем идет речь.
|
Он сказал, что легко войти, но трудно выйти
|
Так ты хочешь быть космонавтом? |
(Это управление полетом, мы переключаемся
|
директорские ракеты)
|
Зажгите его, отдайте все, что у вас есть (Для нашего второго этапа взлета.)
|
Так ты хочешь быть космонавтом?
|
Зажги, отдай все, что у тебя есть
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космос
|
Так ты хочешь быть космонавтом? |
(Это управление полетом, мы переключаемся на
|
автопилот)
|
Зажгите его, выложите все, что у вас есть (Расслабьтесь, ребята, все под контролем.)
|
Так ты хочешь быть космонавтом?
|
Зажги, отдай все, что у тебя есть
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Люди повсюду, если ты хочешь уйти
|
Может быть, прямо за углом или Млечный Путь
|
Транспорт в вашем уме, если вы хотите быть свободным
|
Чтобы мчаться за космос, это сделано для тебя и меня.
|
Это управление полетами, сейчас мы переключаем вас на нашего главнокомандующего
|
Что ж, я хотел бы поздравить вас с выдающимися усилиями
|
Мы все очень гордимся вами
|
И мы все надеемся и желаем твоего благополучного возвращения…
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космос…
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка
|
Космическая гонка |