| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| Can’t seem to do anything but stare
| Кажется, я ничего не могу сделать, кроме как смотреть
|
| My C. P coat is lyin' just there
| Мое пальто C.P лежит прямо там
|
| Draped over the edge of that dusty chair
| Наброшенный на край этого пыльного стула
|
| All fits into place suddenly
| Все становится на свои места внезапно
|
| Yeh my coat was hangin up under my stairs
| Да, мое пальто висело под моей лестницей
|
| But one day it went leaving the cupboard bare
| Но однажды он ушел, оставив шкаф пустым
|
| The facts all click in and become square
| Все факты щелкают и становятся квадратными
|
| He stole it while I was unaware
| Он украл его, пока я не знал
|
| But why’s he denying it when it’s so bate
| Но почему он отрицает это, когда это так забавно
|
| Looking at the telly, won’t look over straight
| Глядя на телек, не смотрит прямо
|
| Why’s he not flappin' and explaining away?
| Почему он не болтается и не объясняет?
|
| To one very fuckin' frustrated mate
| Одному чертовски расстроенному приятелю
|
| Dan’s been trustin' every word Scott says
| Дэн доверял каждому слову Скотта
|
| He believes in mates so fair play
| Он верит в товарищей, так что честная игра
|
| But Scott’s story is too far outweighed
| Но история Скотта слишком перевешивает
|
| And I’m gonna act before its too late
| И я буду действовать, пока не стало слишком поздно
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| This must all look a bit weird
| Все это должно выглядеть немного странно
|
| It’s Mike’s C. P coat sittin here
| Здесь сидит пальто Майка C.P.
|
| Draped over the chair
| Накинутый на стул
|
| So that it appears to all fit me up suddenly
| Так что, кажется, все подошло мне вдруг
|
| And clear i’m gonna have to just try and volunteer
| И ясно, что мне придется просто попробовать и стать волонтером
|
| An answer 'bout the man who left the bomber here
| Ответ о человеке, который оставил здесь бомбардировщик
|
| He must’ve picked it up from Mikes dear
| Он, должно быть, подхватил это у Майка, дорогой
|
| Girls house When the weather wasn’t clear
| Дом девочек Когда погода была неясной
|
| The man must’ve thought it was Simone’s coat
| Мужчина, должно быть, подумал, что это пальто Симоны.
|
| We didn’t think it was Mike’s coat though
| Мы не думали, что это пальто Майка.
|
| I can’t just deny it cos my face shows
| Я не могу просто отрицать это, потому что мое лицо показывает
|
| Lookin at the telly’s not aidin', no
| Глядя на телек, это не помогает, нет.
|
| I can’t tell Mike this man didn’t know
| Я не могу сказать Майку, что этот человек не знал
|
| And innocently borrowed the coat at Simone’s
| И невинно позаимствовал пальто у Симоны
|
| Cos then Mike would demand to know
| Потому что тогда Майк потребовал бы знать
|
| Why this man was even at Simone’s
| Почему этот человек был даже у Симоны
|
| That frown could mean anything
| Этот хмурый взгляд может означать что угодно
|
| What the fuck am I gonna do now?
| Что, черт возьми, мне теперь делать?
|
| He know’s I’m lyin'
| Он знает, что я вру
|
| I wish I could read his mind
| Хотел бы я читать его мысли
|
| It’s written all over my face
| Это написано на моем лице
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| What the fuck’s he saying she had the garm'
| Какого хрена он говорит, что у нее есть гарм?
|
| Either he has gone John Barnes
| Либо он ушел Джон Барнс
|
| Or he’s tryin to spin me a con’s yarn
| Или он пытается сплести мне мошенническую пряжу
|
| He think’s he’s the fucking don gar
| Он думает, что он гребаный Дон Гар
|
| How long have I undergone his smarm?
| Как долго я терпел его хитрость?
|
| Shruggin' it all off as fun charm
| Пожимаю плечами как забавное очарование
|
| If he don’t stop lookin' at the TV though
| Если он не перестанет смотреть на телевизор, хотя
|
| I’m gonna wrap the cable round his wee throat
| Я собираюсь обмотать кабелем его маленькое горло
|
| Hang on Scott says Simone had the coat
| Держись, Скотт говорит, что пальто было у Симоны.
|
| Where did he see her on the d. | Где он видел ее на d. |
| low
| низкий
|
| What is it I don’t need to know?
| Что мне не нужно знать?
|
| Is he scheming to be near Simone?
| Он замышляет быть рядом с Симоной?
|
| In the club I wondered what was on the go
| В клубе я задавался вопросом, что было на ходу
|
| Dan was tryin to keep Scott from being close
| Дэн пытался удержать Скотта от близости
|
| And Scott teefed me money and his teefed me coat
| И Скотт дал мне деньги и его пальто
|
| And he’s trying to steal me girlfriend from under me nose
| И он пытается украсть у меня девушку из-под носа
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| I wish I could read what his eyes are sayin'
| Хотел бы я прочитать, что говорят его глаза
|
| Staring straight and not blinking
| Смотреть прямо и не моргать
|
| He’s not giving anything away
| Он ничего не отдает
|
| What is he thinking?
| Что он думает?
|
| Right I can’t be bothered with this no more
| Право, я не могу больше беспокоиться об этом
|
| I’m gonna have to tell him I owe him the score
| Мне придется сказать ему, что я должен ему счет
|
| I wish I could tell him about the dough on the draws
| Хотел бы я рассказать ему о тесте на розыгрышах
|
| That’s somethin' I don’t know, I swore
| Это то, чего я не знаю, я поклялся
|
| The coat thing will look dodgy loads more
| Пальто будет выглядеть еще более изворотливым
|
| If I don’t throw it down as the crow soars
| Если я не брошу его, когда взлетит ворона
|
| I’d better put the video on pause
| Я лучше поставлю видео на паузу
|
| Face up toe-to-toe over the floor
| Лицом вверх носками к полу
|
| He really needs to know how his jacket
| Ему действительно нужно знать, как выглядит его куртка.
|
| Miraculously appeared round my gaff, here
| Чудесным образом появился вокруг моего багра, вот
|
| And the man that left it’s been shagging
| И мужчина, который оставил его, трахался
|
| Mike’s girl behind Mike’s back and thing
| Девушка Майка за спиной Майка и все такое
|
| This shit’s all got a bit out of hand
| Все это дерьмо немного вышло из-под контроля
|
| There’s no options I’m all down on plans
| Нет вариантов, у меня все планы
|
| I’m jus' gonna have to split it now, man
| Мне просто нужно разделить это сейчас, чувак
|
| Tell Mike the person that bought the coat round
| Скажи Майку, кто купил пальто
|
| Was… Dan | Был… Дэн |