| From the point he gazed from the choice was made, but 'walk the cave or the
| С той точки, с которой он смотрел, выбор был сделан, но «пройтись по пещере или по
|
| shore?'
| берег?'
|
| The oily cave seemed to breathe on him through gravestone jaws
| Маслянистая пещера, казалось, дышала на него сквозь могильные пасти.
|
| His little hand grasped in anguish as he weighed up his coin
| Его маленькая рука сжалась в тоске, когда он взвешивал свою монету
|
| Somewhere a blue-eyed girl in the world is just waiting for a boy
| Где-то в мире голубоглазая девочка ждет мальчика
|
| Footprints trailed as if trod by slaves up to the grey cave floor
| Следы тянулись, словно рабы, до самого серого пола пещеры.
|
| But not one graze from anything ever escaping this fort
| Но ни один не задел ничего, что когда-либо покидало этот форт
|
| So with coin on hand his joy came back when ordered to take the shore
| Так что с монетой в руке его радость вернулась, когда ему приказали занять берег
|
| 'Why on earth', as he wandered the warmth, 'am I obeying this coin?'
| «С какой стати, — пока он бродил по теплу, — я подчиняюсь этой монете?»
|
| Turn your life on the flip of this coin
| Измените свою жизнь на подбрасывание этой монеты
|
| Turn upside a choice you’d normally avoid
| Переверните выбор, которого вы обычно избегаете
|
| And promise me you’ll follow what it says
| И обещай мне, что будешь следовать тому, что он говорит
|
| Whatever it says
| Что бы там ни было
|
| Again, walk within the trusted beach or swim the swell of the sea?
| Опять же, гулять по проверенному пляжу или плавать в волнах моря?
|
| And again the scarier alternative looked like certain death to he He’d never learnt to skill of swimming — it never occurred to be very easy
| И снова более страшная альтернатива казалась ему верной смертью. Он никогда не учился искусству плавать — никогда не приходило в голову, что это очень легко
|
| And again he winced as he flipped the coin and it twirled to his feet
| И снова он вздрогнул, подбросив монету, и она повернулась к его ногам.
|
| 'How is this sane?' | "Как это нормально?" |
| he blamed the coin now aiming for the waves
| он обвинял монету, которая теперь стремится к волнам
|
| As he hesitated at the swirl of water as it raged and rained
| Когда он колебался в водовороте воды, когда она бушевала и лилась дождем
|
| Blue-eyed girls were waiting and he was drowning in the spray
| Голубоглазые девушки ждали а он тонул в брызгах
|
| Blue-eyed girls he should have been acquainted with but for shouting and
| Голубоглазые девушки, с которыми он должен был быть знаком, если бы не крики и
|
| flailing
| размахивая
|
| Turn your life on the flip of this coin
| Измените свою жизнь на подбрасывание этой монеты
|
| Turn upside a choice you’d normally avoid
| Переверните выбор, которого вы обычно избегаете
|
| And promise me you’ll follow what it says
| И обещай мне, что будешь следовать тому, что он говорит
|
| Whatever it says
| Что бы там ни было
|
| He finally slugs it back to land feeling chewed-up and foolish
| В конце концов он отбрасывает его обратно на землю, чувствуя себя изжеванным и глупым.
|
| Empties his pockets on the sand spewing a pool each
| Опустошает карманы на песок, извергая по луже каждый
|
| Staggers back to his dad who’s too cool to be So he says 'why did you have me follow this stupid rule, please?'
| Пошатываясь, возвращается к своему отцу, который слишком крут, чтобы быть им. Поэтому он говорит: «Пожалуйста, почему ты заставил меня следовать этому глупому правилу?»
|
| To be honest little fellow I’ll tell you
| Честно говоря, малыш, я скажу тебе
|
| I was just as afraid as you
| Я боялся так же, как и ты
|
| But you said you wanted to get with people and places ever new
| Но ты сказал, что хочешь общаться с людьми и в новых местах.
|
| And I got a bit scared of the fate of my baby son’s future
| И я немного испугалась судьбы будущего моего маленького сына
|
| So I invented a reason to see if you could ever make do As soon as you appeared behind that rock looking angry at me
| Поэтому я придумал причину, чтобы посмотреть, сможете ли вы когда-нибудь обойтись, как только вы появились за тем камнем, злясь на меня
|
| I soon realised what a hell of a man you’ve ended up being
| Вскоре я понял, каким чертовски мужчиной ты стал
|
| I knew you’d worked out how to swim, which I hadn’t had in me And I stand as a companion of you, proudest a man has ever been
| Я знал, что ты научился плавать, чего во мне не было, И я стою как твой компаньон, самый гордый человек, который когда-либо был
|
| Turn your life on the flip of this coin
| Измените свою жизнь на подбрасывание этой монеты
|
| Turn upside a choice you’d normally avoid
| Переверните выбор, которого вы обычно избегаете
|
| And promise me you’ll follow what it says
| И обещай мне, что будешь следовать тому, что он говорит
|
| Whatever it says | Что бы там ни было |