| Smell of good earthy herbs makes my nerves shudder
| Запах хороших земляных трав заставляет нервы содрогнуться
|
| But where were you that cold December?
| Но где ты был в тот холодный декабрь?
|
| 'Cause we were in the Grasshopper, spending Guilders
| Потому что мы были в Кузнечике, тратили гульдены
|
| Centraal Station, charged up like Scarface
| Центральный вокзал, заряженный, как Лицо со шрамом
|
| Amsterdam ain’t a nice place off your face, we enter the race
| Амстердам не красивое место с вашего лица, мы вступаем в гонку
|
| Walk down, been there before, done that, no joy if you’re bored
| Спускайся, был там раньше, делал это, нет радости, если тебе скучно
|
| Let’s go see Roy and get fucked up with the boys
| Пойдем к Рою и облажаемся с мальчиками
|
| Calvin, Schmalvin, I’m well within my limit
| Кальвин, Шмальвин, я в пределах своих возможностей
|
| Oh, hang on a minute, these mushrooms just kicked in
| Ой, подождите минутку, эти грибы только что появились
|
| Think I might be finished
| Думаю, я мог бы закончить
|
| The ball game heads for the worst
| Игра с мячом идет к худшему
|
| For what it’s worth, I might just fall off the edge of the earth
| Что бы это ни стоило, я мог бы просто упасть с края земли
|
| Brain’s kind of surfing now
| Мозг сейчас занимается серфингом
|
| We wandered down darkened pathways in a daze (Woy!)
| Мы бродили по темным тропам в оцепенении (Вау!)
|
| «Do you want to buy any cocaine, boy?»
| «Хочешь купить кокаин, мальчик?»
|
| Am I paranoid? | Я параноик? |
| «Yes, you’re paranoid!»
| «Да ты параноик!»
|
| Charlie, darling, please save me
| Чарли, дорогой, пожалуйста, спаси меня.
|
| This is raving, take me home to my baby
| Это бред, отвези меня домой к моему ребенку
|
| Two bags of mushrooms, room’s mushed up and I need a cradle
| Два мешка грибов, комната захламлена, и мне нужна люлька
|
| In its own little way, my body was trying to say
| По-своему, мое тело пыталось сказать
|
| That you’d better stop drinking brandy
| Что тебе лучше бросить пить коньяк
|
| In its own little way, my body was trying to say
| По-своему, мое тело пыталось сказать
|
| That you’d better stop drinking brandy
| Что тебе лучше бросить пить коньяк
|
| Now getting to the bar’s gonna be trouble
| Теперь добраться до бара будет проблематично
|
| So the Marlons’ll have to be doubles
| Так что Марлоны должны быть двойниками
|
| Then you drink doubles the same speed you drink singles
| Затем вы пьете двойную порцию с той же скоростью, что и одиночную.
|
| Ahh, beautiful, the barman holds aloft the crystal glass
| Ах, красиво, бармен держит хрустальный бокал
|
| And I’m having all that’s in the bubble in the bottom of the bottle
| И у меня есть все, что в пузыре на дне бутылки
|
| Then by 3:00 or 4:00, your head’s a bit mangled
| Затем к 3:00 или 4:00 ваша голова немного покалечена
|
| Club’s full, you mingle, you dance the fandango
| Клуб полон, ты общаешься, ты танцуешь фанданго
|
| You sing all your favourite jingles
| Вы поете все свои любимые джинглы
|
| Far gone on one, call me Baron Von Marlon
| Далеко ушел на один, зовите меня Барон фон Марлон
|
| One has a monocle and cigar, dickie-bow and long johns
| У одного есть монокль и сигара, дики-бант и кальсоны
|
| My utility belt tells me it’s to the bar, Batman
| Мой служебный ремень говорит мне, что это в бар, Бэтмен
|
| Fat cans of that lager then it’s straight to the dancefloor
| Жирные банки этого лагера, а потом прямо на танцпол
|
| For much more fancy footwork, it’s adored by many, amour
| Многие любят его за более причудливую работу ног,
|
| Don’t bore me with your little sidestep technique
| Не утомляй меня своей маленькой техникой обхода
|
| Get to the beat, loosen up, it’s The Streets
| Вступай в ритм, расслабься, это The Streets
|
| In its own little way, my body was trying to say
| По-своему, мое тело пыталось сказать
|
| That you’d better stop drinking brandy
| Что тебе лучше бросить пить коньяк
|
| In its own little way, my body was trying to say
| По-своему, мое тело пыталось сказать
|
| That you’d better stop drinking brandy
| Что тебе лучше бросить пить коньяк
|
| We eat junk food, sat drunk on the Tube
| Мы едим нездоровую пищу, сидели пьяные в метро
|
| Every time the train clunks, I feel like puking
| Каждый раз, когда поезд стучит, меня тошнит
|
| Wonder whether that beautiful bird’ll ring?
| Интересно, звенит ли эта красивая птица?
|
| Then it all goes hazy, these are the days we walking up out, in
| Затем все становится туманным, это дни, когда мы выходим, в
|
| Back to the road, talking, well, shouting actually
| Вернемся к дороге, разговариваем, ну, на самом деле кричим
|
| Loads more drunk, by Jove, my mind’s focused, balance fucked up
| Еще больше пьян, клянусь Юпитером, мой разум сосредоточен, баланс нарушен
|
| Rah, rah, rah, it’s all back to the Dogstar
| Ра, ра, ра, все возвращается к Dogstar
|
| And if it’s his round, I’m quite partial to another Marlon at the bar
| И если это его раунд, я совершенно неравнодушен к другому Марлону в баре
|
| Bad idea to start again late, should’ve given my brain a break
| Плохая идея начинать снова поздно, надо было дать моему мозгу передышку
|
| Take it easy, mate, you start to think you’re a state
| Успокойся, приятель, ты начинаешь думать, что ты государство
|
| You definitely are a state
| Вы определенно государство
|
| In its own little way, my body was trying to say
| По-своему, мое тело пыталось сказать
|
| That you’d better stop drinking brandy
| Что тебе лучше бросить пить коньяк
|
| In its own little way, my body was trying to say
| По-своему, мое тело пыталось сказать
|
| That you’d better stop drinking brandy | Что тебе лучше бросить пить коньяк |