| Looked at your status,
| Посмотрел на ваш статус,
|
| «In a relationship»,
| "В отношениях",
|
| «In a relationship»,
| "В отношениях",
|
| An earthquake hit me (Oi!)
| Меня поразило землетрясение (Ой!)
|
| Your status had changed,
| Ваш статус изменился,
|
| You’ve never worked about this.
| Вы никогда не работали над этим.
|
| Couldn’t drag my eye away,
| Не мог оторвать глаз,
|
| The words on the screen
| Слова на экране
|
| Nothing set between us but you just weren’t that keen,
| Между нами ничего не было, но ты просто не был так увлечен,
|
| In a relationship,
| В отношениях,
|
| Plainheld bettyka.
| Гладкая беттика.
|
| Got to walk away and… let it go.
| Надо уйти и… отпустить.
|
| Why did you leave it so late to tell me?
| Почему ты так поздно не сказал мне?
|
| Wow a revelation, (Oh oh)
| Вау, откровение, (о, о)
|
| Then I get you, you get me honestly and,
| Тогда я понимаю тебя, ты понимаешь меня честно и,
|
| Wow a situation.
| Вау, ситуация.
|
| Oh my gosh why did you leave it so late to tell me,
| Боже мой, почему ты так поздно сказал мне,
|
| Wow a revelation.
| Вау, откровение.
|
| Then i get you and you get me on the street and,
| Потом я поймаю тебя, а ты меня на улице и,
|
| Wow a relation.
| Ничего себе отношения.
|
| Looked at your photo, of folks i didn’t know,
| Посмотрел на твою фотографию людей, которых я не знал,
|
| Folks i hadn’t noticed seem close to you now,
| Люди, которых я не замечал, теперь кажутся вам близкими,
|
| We’d been hangin' out a lot,
| Мы много тусовались,
|
| I’d gathered that would have to stop.
| Я понял, что это должно прекратиться.
|
| All that build up for me,
| Все, что создается для меня,
|
| All the weeks of us walking past tree after tree,
| Все недели, когда мы шли мимо дерева за деревом,
|
| All the patience and doubt,
| Все терпение и сомнения,
|
| The relational maybe.
| Относительное, может быть.
|
| May as well bow you’re in a relationship now.
| С тем же успехом можно поклониться, что вы сейчас состоите в отношениях.
|
| Why did you leave it so late to tell me?
| Почему ты так поздно не сказал мне?
|
| Wow a revelation. | Вау, откровение. |
| (Oh oh)
| (Ой ой)
|
| Then i get you and you get me honestly,
| Тогда я понимаю тебя, а ты меня, честно говоря,
|
| And, wow a situation.
| И, вау, ситуация.
|
| Oh my gosh why did you leave it so late to tell me?
| Боже мой, почему ты так поздно не сказал мне?
|
| Wow a revelation. | Вау, откровение. |
| (Uh oh)
| (О, о)
|
| Then i look at you and you look at me on the street and,
| Потом я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня на улице и,
|
| Wow a situation.
| Вау, ситуация.
|
| Looked at your status,
| Посмотрел на ваш статус,
|
| «In a relationship»
| "В отношениях"
|
| «In a relationship»
| "В отношениях"
|
| It devastated me.
| Это опустошило меня.
|
| Then what did i spy, I punched the f***king sky,
| Тогда что я шпионил, я ударил кулаком в гребаное небо,
|
| Among the normally ignorable requests at the right,
| Среди обычно игнорируемых запросов справа
|
| I’d of never of guessed a request so nice,
| Я бы никогда не догадался о такой милой просьбе,
|
| Now if you look at my status,
| Теперь, если вы посмотрите на мой статус,
|
| I’m in a relationship too… with you.
| Я тоже в отношениях... с тобой.
|
| Why did you leave it so late to tell me?
| Почему ты так поздно не сказал мне?
|
| Wow, a revelation. | Вау, откровение. |
| (Oh oh)
| (Ой ой)
|
| Then i look at you and you look at me honestly and,
| Тогда я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня честно и,
|
| Wow a situation.
| Вау, ситуация.
|
| I stand corrected i was pushing for the best i guess i took one look at you and
| Я исправлен, я настаивал на лучшем, я думаю, я взглянул на вас и
|
| i could fog out the rest if i’ve got what it takes, and it won’t be wasted on fakes.
| остальное я могу затуманить, если у меня есть то, что нужно, и оно не будет потрачено впустую на подделки.
|
| I paced myself,
| Я сдерживал себя,
|
| I have faith this time,
| На этот раз я верю,
|
| I saw something for me,
| Я увидел кое-что для себя,
|
| I felt something right.
| Я почувствовал что-то правильное.
|
| Why did you leave it so late to tell me?
| Почему ты так поздно не сказал мне?
|
| Wow a revelation.
| Вау, откровение.
|
| Then i look at you and you look at me honestly and,
| Тогда я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня честно и,
|
| Wow a situation.
| Вау, ситуация.
|
| Why did you leave it so late to tell me?
| Почему ты так поздно не сказал мне?
|
| Wow a revelation.
| Вау, откровение.
|
| Then i look at you and you look at me honestly and,
| Тогда я смотрю на тебя, а ты смотришь на меня честно и,
|
| Wow a situation. | Вау, ситуация. |