Перевод текста песни Get Out of My House - The Streets

Get Out of My House - The Streets
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Get Out of My House , исполнителя -The Streets
Дата выпуска:17.03.2002
Язык песни:Английский
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Get Out of My House (оригинал)Убирайся Из Моего Дома! (перевод)
Go, get out of my house, please Иди, убирайся из моего дома, пожалуйста
And actually give me back my keys И на самом деле верни мне мои ключи
But I’ll be proper angry Но я буду злиться
If you’re not back later on your knees Если ты не вернешься позже, на колени
Look, if I’m talking to you, you shouldn’t be gawping in thin air Слушай, если я с тобой разговариваю, ты не должен смотреть в воздух
You’re so selfish but what about us, as in pair? Ты такой эгоистичный, а как же мы, как в паре?
I needed you to come over, man, I needed you to have been there Мне нужно, чтобы ты пришел, чувак, мне нужно, чтобы ты был там
I’m about to do something crazy, you’ll regret this, I swear Я сейчас сделаю что-нибудь безумное, ты пожалеешь об этом, клянусь
This one time I really needed you to head over mine На этот раз мне действительно нужно было, чтобы ты
Where I was throwing up all morning, it was all in my hair Где меня рвало все утро, все было в моих волосах
Then because I was so dizzy I almost fell down the stairs Потом из-за головокружения я чуть не упал с лестницы
Like you always do, you know, you just don’t fucking care Как всегда, знаешь, тебе просто все равно.
Go, get out of my house, please Иди, убирайся из моего дома, пожалуйста
And actually give me back my keys И на самом деле верни мне мои ключи
But I’ll be proper angry Но я буду злиться
If you’re not back later on your knees Если ты не вернешься позже, на колени
Look, come on, calm down, it wasn’t all totally like that Слушай, давай, успокойся, все было не совсем так
You’re overreacting just a bit, maybe we can sit down and chat? Ты немного преувеличиваешь, может быть, мы можем сесть и поболтать?
It’s just, you know, I had stuff to do, you know, this and that Просто, знаете, у меня были дела, знаете, то и это
Maybe it wasn’t so important as you being in the sack Может быть, это было не так важно, как то, что ты в мешке
But I had to sort out my pills, man, I needed to stock up my stash Но мне нужно было разобраться с таблетками, чувак, мне нужно было пополнить свой запас
I couldn’t do it any other day, I had to do it then, quick snap Я не мог сделать это в любой другой день, я должен был сделать это тогда, быстрый снимок
And you didn’t want me there last Sat, so I left you on your jack И ты не хотел, чтобы я был там в прошлую субботу, поэтому я оставил тебя на твоем домкрате
And this Saturday, I thought it was the same deal И в эту субботу я думал, что это та же сделка
As last Sat at your gaff Как в последний раз сидели у вашего багряка
Go, get out of my house, please Иди, убирайся из моего дома, пожалуйста
And actually give me back my keys И на самом деле верни мне мои ключи
But I’ll be proper angry Но я буду злиться
If you’re not back later on your knees Если ты не вернешься позже, на колени
You don’t care about my broken TV Тебе плевать на мой сломанный телевизор
I sit on my sofa all day smoking weed Я сижу на диване весь день, куря травку
I never phoned that bloke from the TV company Я никогда не звонил этому парню из телекомпании
So please don’t be like this, please, please, please Так что, пожалуйста, не будь таким, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста
Actually, now I think about it, what am I guilty about? Собственно, вот и думаю, в чем я виноват?
I felt like I was in the wrong, I felt like I was the lout Я чувствовал, что был неправ, я чувствовал, что я был грубияном
Oi, this is what happened last Saturday now Ой, это то, что произошло в прошлую субботу
I think I remember now я думаю, что я помню сейчас
You were ill last Saturday and two weeks before that little bout Ты был болен в прошлую субботу и за две недели до того небольшого приступа
You know I need that medication for my epilepsy now Вы знаете, что мне нужно это лекарство от эпилепсии сейчас
Or I run the risk of having a fit, you know I can’t go without Или я рискую попасть в истерику, ты знаешь, я не могу обойтись без
So when you being in bed is because last night you got pissed Итак, когда ты лежишь в постели, это потому, что прошлой ночью ты разозлился
It’s you that’s being selfish, it’s you that don’t give a shit Это ты эгоистичен, это тебе насрать
I’m gone, I’ll get out of your house Я ушел, я уйду из твоего дома
Then I’ll never be back again Тогда я больше никогда не вернусь
But I’ll still be seething Но я все еще буду кипеть
When you text me to make up and be friends Когда ты пишешь мне, чтобы помириться и подружиться
So there you go, eh? Итак, вы идете, а?
Don’t try and give me that shit, right? Не пытайся дать мне это дерьмо, верно?
'Cause, d’you know what I mean? Потому что, ты понимаешь, что я имею в виду?
You’re not exactly, fuckin', you know Ты не совсем, черт возьми, ты знаешь
What, d’you know what I mean? Что, понимаешь, о чем я?
It don’t really matter anymore, d’you know what I mean? Это больше не имеет значения, понимаете, о чем я?
So I did not remember my opinions without remembering my reasons for 'em Так что я не помнил своих мнений, не помня своих причин для них.
You’re confusing me now Ты меня сейчас сбиваешь с толку
I’m not gonna give you an example, I can’t remember an example Я не буду приводить вам пример, я не могу вспомнить пример
You do it all the time, you know, that thing that you do Вы делаете это все время, вы знаете, то, что вы делаете
I can’t remember when you last did it, can I? Я не могу вспомнить, когда вы в последний раз делали это, не так ли?
Nah, I’m gone anyway Нет, я все равно ушел
I’m never gonna darken your towels again, I tell you that Я больше никогда не буду затемнять твои полотенца, говорю тебе это
And that thing about femme fatale, yeah? И эта штука о роковой женщине, да?
She’s fit, and she’s fitter than you anyway Она в хорошей форме, и она в любом случае лучше, чем ты
I like her, d’you know what I mean? Она мне нравится, понимаете, о чем я?
I’m never gonna meet her Я никогда не встречусь с ней
So where do you get this jealous… I like her, you know Так откуда у тебя эта ревность... Она мне нравится, ты знаешь
You can turn that offВы можете отключить это
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: