| This is my hour, I’m never going to bed.
| Это мой час, я никогда не лягу спать.
|
| The sky is still black, but begs to be red.
| Небо еще черное, но так и просится быть красным.
|
| I just put my book down, but it begs to be read
| Я только что отложил книгу, но она так и просится прочитать
|
| I’m not nod, I’m not napper, never rest my head.
| Я не киваю, я не сплю, никогда не отдыхаю.
|
| Some days I feel I’m getting smaller and smaller,
| Иногда я чувствую, что становлюсь все меньше и меньше,
|
| But some nights, I seem to grow taller and taller.
| Но в некоторые ночи мне кажется, что я становлюсь все выше и выше.
|
| And we keep shrinkin' and shrinkin' but this will not finish.
| И мы продолжаем сжиматься и сжиматься, но это не закончится.
|
| You’re never nothing, if you didn’t disappear.
| Ты никогда не станешь ничем, если не исчез.
|
| Just when I discovered the meaning of life, they change it.
| Как только я открыл для себя смысл жизни, они изменили его.
|
| Just when I’m loving life, it seems to start raining.
| Когда я люблю жизнь, кажется, начинается дождь.
|
| I pulled the sail safe switch, sea sail and I’m into the stars.
| Я нажал переключатель безопасности паруса, морской парус, и я к звездам.
|
| I love the rain out my skies. | Я люблю дождь с неба. |
| The sky’s now red, my eyes reflect jets.
| Небо теперь красное, мои глаза отражают струи.
|
| Smiling at this blessing, this life is the best.
| Улыбаясь этому благословению, эта жизнь самая лучшая.
|
| I came to this world with nothing
| Я пришел в этот мир ни с чем
|
| And I leave with nothing but love
| И я ухожу ни с чем, кроме любви
|
| Everything else is just borrowed
| Все остальное просто заимствовано
|
| I want to notice chances I’ve passed without notice
| Я хочу заметить шансы, которые я пропустил без предупреждения
|
| I want to see details previously veiled.
| Я хочу увидеть детали, которые ранее были завуалированы.
|
| I want to grab that chance, carry it home
| Я хочу воспользоваться этим шансом, унести его домой
|
| So I can marry and know
| Так что я могу жениться и знать
|
| That I noticed every chance
| То, что я заметил каждый шанс
|
| That I could have passed without notice
| То, что я мог пройти без уведомления
|
| I saw details that to all were veiled.
| Я видел подробности, которые для всех были завуалированы.
|
| And I grabbed those chances, carried them home
| И я ухватился за эти шансы, унес их домой
|
| And then I’ll have had it with roaming
| И тогда у меня будет это с роумингом
|
| I came to this world with nothing
| Я пришел в этот мир ни с чем
|
| And I leave with nothing but love
| И я ухожу ни с чем, кроме любви
|
| Everything else is just borrowed
| Все остальное просто заимствовано
|
| I want to speak every cliche but tweak if I’ve seen change
| Я хочу говорить каждое клише, но подправить, если я вижу изменения
|
| In new way it could be said.
| Можно сказать по-новому.
|
| If it’s bleak, or if the week’s leaking down the street
| Если это мрачно, или если неделя течет по улице
|
| Or if any days wasted I want to face facts.
| Или, если какие-то дни потрачены впустую, я хочу взглянуть правде в глаза.
|
| My time on this earth is my only penny,
| Мое время на этой земле - моя единственная копейка,
|
| Wise is the gent counting every moment spent.
| Мудр тот джентльмен, который считает каждое потраченное мгновение.
|
| I don’t want to explain things, don’t wanna fill in the gaps,
| Я не хочу ничего объяснять, не хочу заполнять пробелы,
|
| I want to look at my friends and in that minute be at (?).
| Я хочу посмотреть на своих друзей и в эту минуту оказаться на (?).
|
| Memories are times we borrow
| Воспоминания - это время, которое мы одалживаем
|
| For spending tomorrow.
| Для трат завтра.
|
| Memories are times we borrow
| Воспоминания - это время, которое мы одалживаем
|
| For spending tomorrow.
| Для трат завтра.
|
| I came to this world with nothing
| Я пришел в этот мир ни с чем
|
| And I leave with nothing but love
| И я ухожу ни с чем, кроме любви
|
| Everything else is just borrowed
| Все остальное просто заимствовано
|
| If spit like luck, you can only seem,
| Если плюнуть на удачу, можно только показаться,
|
| To borrow it, you can’t keep it.
| Чтобы одолжить его, вы не можете оставить его себе.
|
| When the wind of change whistles into play
| Когда ветер перемен свистит в игру
|
| Will I blink or flinch away?
| Я моргну или вздрогну?
|
| The wind of change won’t whistle me away
| Ветер перемен меня не унесет
|
| If I spin my tails and sail.
| Если я закручу свои хвосты и поплыву.
|
| And sail away, let yesterday become today.
| И уплыть, пусть вчера станет сегодня.
|
| I came to this world with nothing
| Я пришел в этот мир ни с чем
|
| And I leave with nothing but love
| И я ухожу ни с чем, кроме любви
|
| Everything else is just borrowed
| Все остальное просто заимствовано
|
| As time will say, nothing but
| Как покажет время, ничего, кроме
|
| I told you so Memories are times we borrow
| Я же говорил тебе, что воспоминания - это время, когда мы берем взаймы.
|
| For spending tomorrow. | Для трат завтра. |