| Cause her last relationship fucked her up.
| Потому что ее последние отношения испортили ей жизнь.
|
| Got hurt majorly, finds it tough to trust.
| Сильно пострадал, ему трудно доверять.
|
| Looked at the ashtray, then looked back up,
| Посмотрел на пепельницу, потом снова поднял глаза,
|
| Spinning it away on the tabletop.
| Раскручивание на столе.
|
| She looked much fitter than Saturday just.
| Она выглядела намного лучше, чем в субботу.
|
| She worked in JD’s with dan.
| Она работала в JD с Дэном.
|
| Back then I figured she was pretty damn rough,
| Тогда я подумал, что она чертовски грубая,
|
| But she was only wearing her work stuff.
| Но на ней были только рабочие вещи.
|
| And in these clothes she looked more than buff,
| И в этой одежде она выглядела более чем желтой,
|
| She stirred her straw, sat up to adjust.
| Она пошевелила соломинку, села, чтобы поправиться.
|
| I told her I thought it was important,
| Я сказал ей, что считаю это важным,
|
| That you could get lost in conversation.
| Чтобы вы могли потеряться в разговоре.
|
| Chattin shit, sittin in, oblivion
| Болтаю дерьмо, сижу, забвение
|
| With that person who’s your special one.
| С тем человеком, который для тебя особенный.
|
| She said she was the worst pool player under the sun,
| Она сказала, что она худший игрок в бильярд на свете,
|
| But blokes go easy so she always won.
| Но парни идут легко, поэтому она всегда выигрывала.
|
| I saw this thing on ITV the other week,
| Я видел это на ITV на прошлой неделе,
|
| Said, that if she played with her hair, she’s probably keen
| Сказал, что если она играла со своими волосами, то, вероятно, увлеклась
|
| She’s playing with her hair, well regularly,
| Она играет со своими волосами, регулярно,
|
| So I reckon I could well be in.
| Так что я думаю, что вполне мог быть в деле.
|
| She didn’t look too bored with what I was saying.
| Она не выглядела слишком скучной, когда я говорил.
|
| Her hair looked much better than the other day.
| Ее волосы выглядели намного лучше, чем вчера.
|
| She had her fingers 'round her hair, playin'.
| Она провела пальцами по волосам, играя.
|
| I Saw on the telly that’s a good indication.
| Я видел по телевизору, что это хороший показатель.
|
| She didn’t offer to buy the next drink though, «Nay.»
| Однако купить следующий напиток она не предложила: «Нет».
|
| Suppose that’s just our girl’s way.
| Предположим, это просто способ нашей девочки.
|
| I’m trying to think what else I could say,
| Я пытаюсь думать, что еще я мог бы сказать,
|
| Peelin' the label off, spinning the ashtray.
| Отклеиваем этикетку, крутим пепельницу.
|
| Yeah actually, yes, she did look pretty neat.
| Да, на самом деле, да, она действительно выглядела довольно опрятно.
|
| Her perfume smelled expensive and sweet.
| Ее духи пахли дорого и сладко.
|
| I felt like my hair looked a bit cheap,
| Я чувствовал, что мои волосы выглядели немного дешево,
|
| Wished I’d had it cut back last week.
| Жаль, что я не сократил его на прошлой неделе.
|
| She kept giving me this look, cause she would speak.
| Она продолжала смотреть на меня так, потому что говорила.
|
| Was she only friendly, or was she a keep?
| Была ли она только дружелюбной, или она была крепостью?
|
| Asked her if she wanted the same again to drink.
| Спросил ее, не хочет ли она еще раз такое же выпить.
|
| Started to turn and get up out my seat.
| Начал поворачиваться и вставать со своего места.
|
| I saw this thing on ITV the other week,
| Я видел это на ITV на прошлой неделе,
|
| Said, that if she played with her hair, she’s probably keen
| Сказал, что если она играла со своими волосами, то, вероятно, увлеклась
|
| She’s playin with her hair, well regularly,
| Она играет со своими волосами, регулярно,
|
| So I reckon I could well be in.
| Так что я думаю, что вполне мог быть в деле.
|
| She said that her close mates all were
| Она сказала, что все ее близкие друзья были
|
| Always the most important thing to her.
| Всегда самое важное для нее.
|
| I said I thought it was a bit more blurred.
| Я сказал, что думал, что это было немного более размыто.
|
| She asked what I meant by that as she stirred.
| Она спросила, что я имею в виду, когда пошевелилась.
|
| I told her about the money and what had occurred
| Я рассказал ей о деньгах и о том, что произошло
|
| With it going missing from the living room, so.
| С его исчезновением из гостиной, так что.
|
| With my best mates all there standing by,
| Рядом со всеми моими лучшими друзьями,
|
| Right where I left it, under their eyes.
| Прямо там, где я его оставил, у них на глазах.
|
| So surely one of them might have spied
| Так что наверняка кто-то из них мог шпионить
|
| What happened to my money at that time.
| Что случилось с моими деньгами в то время.
|
| I felt like they were all smiling on the side.
| Я чувствовал, что они все улыбались сбоку.
|
| She was like «fair play"she couldn’t say why.
| Она была как «честная игра», она не могла сказать, почему.
|
| She didn’t know what all my mates were like.
| Она не знала, какими были все мои друзья.
|
| And I said she just might be right.
| И я сказал, что она может быть права.
|
| Wish I had someone I could always rely,
| Хотел бы я, чтобы у меня был кто-то, на кого я всегда мог положиться,
|
| Someone to get lost chattin to all night.
| Кто-то, с кем можно болтать всю ночь.
|
| I saw this thing on ITV the other week,
| Я видел это на ITV на прошлой неделе,
|
| Said, that if she played with her hair, she’s probably keen
| Сказал, что если она играла со своими волосами, то, вероятно, увлеклась
|
| She’s playin with her hair, well regularly,
| Она играет со своими волосами, регулярно,
|
| So I reckon I could well be in.
| Так что я думаю, что вполне мог быть в деле.
|
| As I walked back with more drinks to our place,
| Когда я возвращался к нам домой с еще напитками,
|
| She had her phone stuck to the side of her face.
| Ее телефон был приклеен к лицу.
|
| I sat for a minute while she chatted away
| Я посидел минуту, пока она болтала
|
| 'bout somethin with her mom and her birthday.
| насчет чего-то с ее мамой и ее днем рождения.
|
| Played for a bit with the same ashtray,
| Поиграл немного с той же пепельницей,
|
| Thought about things while I sat and waited.
| Думал о вещах, пока сидел и ждал.
|
| It was nice to chat about the shit in my head,
| Было приятно поболтать о дерьме в моей голове,
|
| Someone who just listens to you instead.
| Кто-то, кто вместо этого просто слушает вас.
|
| I looked at the barman, wiping down again,
| Я посмотрел на бармена, снова вытираясь,
|
| Looked at the football on the TV set,
| Смотрел футбол по телевизору,
|
| Trying to look like I weren’t just waiting there
| Пытаюсь выглядеть так, будто я не просто ждал там
|
| For her conversation to come to an end.
| Чтобы ее разговор подошел к концу.
|
| I look at my watch and realized right then
| Я смотрю на часы и сразу понимаю
|
| That, for three hours, been in conversation.
| Который в течение трех часов был в разговоре.
|
| Before she put her phone down, she switched to silent,
| Прежде чем положить трубку, она переключилась на беззвучный режим,
|
| And we carried on chattin for more than that again.
| И мы продолжали болтать больше, чем это снова.
|
| I saw this thing on ITV the other week,
| Я видел это на ITV на прошлой неделе,
|
| Said, that if she played with her hair, she’s probably keen
| Сказал, что если она играла со своими волосами, то, вероятно, увлеклась
|
| She’s playin with her hair, well regularly,
| Она играет со своими волосами, регулярно,
|
| So I reckon I could well be in.
| Так что я думаю, что вполне мог быть в деле.
|
| I saw this thing on ITV the other week,
| Я видел это на ITV на прошлой неделе,
|
| Said, that if she played with her hair, she’s probably keen
| Сказал, что если она играла со своими волосами, то, вероятно, увлеклась
|
| She’s playin with her hair, well regularly,
| Она играет со своими волосами, регулярно,
|
| So I reckon I could well be in. | Так что я думаю, что вполне мог быть в деле. |