| Can you blatantly say looking straight in her face
| Можешь ли ты прямо сказать, глядя ей прямо в лицо
|
| That you aren’t telling tales to her.
| Что ты не рассказываешь ей сказки.
|
| If you never tell a lie to her,
| Если ты никогда не скажешь ей неправду,
|
| You don’t have to remember anything,
| Вам не нужно ничего помнить,
|
| It all goes out the window when,
| Все уходит в окно, когда,
|
| I try to do it myself,
| Я пытаюсь сделать это сам,
|
| Can you blatantly say looking straight in her face that you aint telling tales
| Можете ли вы прямо сказать, глядя ей прямо в лицо, что вы не рассказываете сказки
|
| to her.
| ей.
|
| That you never get stressed when she questions events you’ll be best to forget.
| Чтобы вы никогда не нервничали, когда она ставит под сомнение события, о которых вам лучше забыть.
|
| Can you actually blag when the lamb glances when you prang and your chatting,
| Можете ли вы на самом деле блеать, когда ягненок смотрит, когда вы шутите и болтаете,
|
| That if you had the chance to go back to her pad for a passionate act you
| Что если бы у вас была возможность вернуться в ее квартиру для страстного действия, вы бы
|
| wouldn’t have it?
| не было бы?
|
| Oi Why’s that then?
| Ой, а почему тогда?
|
| Its cause the reason you been faithful is
| Причина, по которой вы были верны,
|
| Its been so good
| Это было так хорошо
|
| You never seen temptation
| Вы никогда не видели искушения
|
| Deep down you hear the mans burden
| В глубине души вы слышите мужское бремя
|
| We all have a mans burden
| У всех нас есть мужское бремя
|
| You’ll always be a bad person
| Ты всегда будешь плохим человеком
|
| It’s getting you down
| Это тебя расстраивает
|
| you were letting her down,
| ты подвел ее,
|
| You were tempted and failed.
| Вы были искушены и потерпели неудачу.
|
| You showed her up,
| Вы показали ее,
|
| You need to be owning up you need to show her you love her for once.
| Ты должен признать, что тебе нужно хоть раз показать ей, что ты любишь ее.
|
| It was an extreme circumstance it was she that advanced
| Это было чрезвычайное обстоятельство, это она выдвинула
|
| She defeated you gradually
| Она победила тебя постепенно
|
| So you must then be honest you must then get on this.
| Итак, вы должны быть честными, вы должны взяться за это.
|
| Mend the wrong shit.
| Исправьте неправильное дерьмо.
|
| If you never tell a lie to her,
| Если ты никогда не скажешь ей неправду,
|
| You don’t have to remember anything,
| Вам не нужно ничего помнить,
|
| It all goes out the window when,
| Все уходит в окно, когда,
|
| I try to do it myself
| Я пытаюсь сделать это сам
|
| Oi oi, so why you wanna phone up?
| Ой, ой, так почему ты хочешь позвонить?
|
| Why you wanna own up?
| Почему ты хочешь признаться?
|
| You were selfish and so dumb.
| Ты был эгоистичным и таким глупым.
|
| To ease It off ur chest, to be relieved of the mess that’s being proper selfish,
| Чтобы облегчить это из своей груди, чтобы избавиться от беспорядка, который является правильным эгоизмом,
|
| I been in some broken moments I know what goes on the road but there’s a road
| Я был в несколько разбитых моментов, я знаю, что происходит в дороге, но есть дорога
|
| you chose however coked
| ты выбрал однако коксовый
|
| up your brain you know you chose to strain you know it was your game oi
| включи свой мозг, ты знаешь, что решил напрячься, ты знаешь, что это была твоя игра.
|
| But it makes you see things clearer
| Но это заставляет вас видеть вещи яснее
|
| It was weird though man
| Это было странно, хотя человек
|
| But you didn’t wanna be with her
| Но ты не хотел быть с ней
|
| Seriously back home
| Серьезно домой
|
| If a girl was to even hear
| Если бы девушка хоть слышала
|
| It would spare her weak heart
| Это пощадит ее слабое сердце
|
| She have no fear
| У нее нет страха
|
| The chance to see the fit thing naked will spell and memorise you.
| Возможность увидеть подходящую вещь обнаженной заколдует и запомнит вас.
|
| You’ll disregard the ways the lady in your life inspires you.
| Вы будете игнорировать то, как дама в вашей жизни вдохновляет вас.
|
| Which is why to day she tires of you, you’ll be crying and howling.
| Вот почему в тот день, когда она устанет от тебя, ты будешь плакать и выть.
|
| And if you had the chance to go back to her pad for a passionate act you wont
| И если бы у вас была возможность вернуться в ее квартиру для страстного акта, вы бы не
|
| allow it.
| разрешить это.
|
| But if your plans for a chance to go back aint even had.
| Но если в ваших планах даже не было шанса вернуться.
|
| Then the passionate act won’t happen, 'cause you plan not to have the chance,
| Тогда страстного акта не произойдет, потому что ты планируешь не иметь шанса,
|
| Rewind back if that sounded fast.
| Перемотайте назад, если это прозвучало быстро.
|
| Oi you can’t think straight, you gotta avoid the situation ignore what she’s
| Ой, ты не можешь мыслить здраво, ты должен избегать ситуации, игнорировать то, что она
|
| doing.
| делает.
|
| You may be mugged if you trust too much but it will fuck you up more worrying
| Вас могут ограбить, если вы слишком доверяете, но это еще больше вас испортит
|
| about trust
| о доверии
|
| If you never tell a lie to her,
| Если ты никогда не скажешь ей неправду,
|
| You don’t have to remember anything,
| Вам не нужно ничего помнить,
|
| It all goes out the window when,
| Все уходит в окно, когда,
|
| I try to do it myself
| Я пытаюсь сделать это сам
|
| You may be mugged if you trust too much
| Вас могут ограбить, если вы слишком доверяете
|
| But it will more fuck you up
| Но это больше тебя испортит
|
| It will more fuck you up worrying about trust | Это больше испортит вам беспокойство о доверии |