| Cursed by my imagination
| Проклятый моим воображением
|
| Teaming with echoes of situations
| Объединение с отголосками ситуаций
|
| I do not feel well, pressed beneath this spell.
| Я плохо себя чувствую, сдавленный этим заклинанием.
|
| Polishing my social skills
| Оттачиваю свои социальные навыки
|
| With one more drink, and two more pills.
| С еще одним глотком и еще двумя таблетками.
|
| I do not feel good, I thought by now I would.
| Мне нехорошо, я уже думал, что буду.
|
| But then again…
| Но опять же…
|
| It’s like one thousand papercuts,
| Это как тысяча вырезок из бумаги,
|
| Soaked in vinegar.
| Пропитанный уксусом.
|
| Like the battles with yourself,
| Как битвы с собой,
|
| That leave you insecure.
| Это оставляет вас неуверенным.
|
| It’s all just a numbing charade,
| Это всего лишь ошеломляющая шарада,
|
| Until the day you finally wake up And you’re not,
| До того дня, когда ты, наконец, проснешься И это не так,
|
| Afraid.
| Боятся.
|
| Bound by my own disposition
| Связанный моим собственным нравом
|
| The endless hunt to find fruition
| Бесконечная охота за плодами
|
| I’m insatiable, even if my cup is full.
| Я ненасытен, даже если моя чаша полна.
|
| My soar throats are now routine,
| Мои воспаленные глотки теперь рутинны,
|
| I 'Gotta write those songs, make 'em scream.
| Я должен написать эти песни, заставить их кричать.
|
| They’re insatiable, even if their ears are full.
| Они ненасытны, даже если их уши забиты.
|
| But then again…(But then again…)
| Но опять же… (Но опять же…)
|
| It’s like one thousand papercuts,
| Это как тысяча вырезок из бумаги,
|
| Soaked in vinegar.
| Пропитанный уксусом.
|
| Like the battles with yourself,
| Как битвы с собой,
|
| That leave you insecure.
| Это оставляет вас неуверенным.
|
| It’s all just a numbing charade,
| Это всего лишь ошеломляющая шарада,
|
| Until the day you finally wake up And you’re not,
| До того дня, когда ты, наконец, проснешься И это не так,
|
| Afraid.
| Боятся.
|
| It’s like one thousand papercuts,
| Это как тысяча вырезок из бумаги,
|
| Soaked in vinegar.
| Пропитанный уксусом.
|
| Like the battles with yourself,
| Как битвы с собой,
|
| That leave you insecure.
| Это оставляет вас неуверенным.
|
| It’s all just a numbing charade,
| Это всего лишь ошеломляющая шарада,
|
| Until the day you finally wake up And you’re not,
| До того дня, когда ты, наконец, проснешься И это не так,
|
| Afraid | Боятся |