| Sleep, come to me,
| Спи, иди ко мне,
|
| Like an adolescent squeeze
| Как подростковое сжатие
|
| Who do handstands on the sand,
| Кто делает стойку на руках на песке,
|
| Combated by the sea.
| Битва у моря.
|
| All done up on the skyscrape beach,
| Все готово на пляже небоскребов,
|
| Pretty tried, but true?
| Довольно старался, но правда?
|
| And Fred Astaire was dancing through your teeth
| И Фред Астер танцевал сквозь зубы
|
| Talkin' 'bout the kids putting on the ritz.
| Разговоры о детях, надевающих Ritz.
|
| (She doesn’t know what the stars gone through for you)
| (Она не знает, через что прошли звезды ради тебя)
|
| She said I’m a strain,
| Она сказала, что я напряжение,
|
| With a liking to complain,
| С любовью жаловаться,
|
| Well who took the steam,
| Ну, кто взял пар,
|
| Out of that old engines train?
| Из этого старого паровозного поезда?
|
| You took me to a sinking ship,
| Ты взял меня на тонущий корабль,
|
| There were guys wearing bathing suits and ties,
| Там были парни в купальниках и галстуках,
|
| Fred Astaire was dancing,
| Фред Астер танцевал,
|
| Just tap dancing, so loud with you
| Просто танцуй чечетку, так громко с тобой
|
| Yeah he go dancing through your teeth,
| Да, он танцует сквозь зубы,
|
| Talking,
| Говоря,
|
| Talkin' 'bout
| Разговор о
|
| Talkin' 'bout the
| Разговор о
|
| Talkin' 'bout the kids
| Разговор о детях
|
| Talkin' 'bout the kids putting on the ritz | Разговор о детях, надевающих Ritz |