| In a single-wide across the way
| В одинарной ширине через дорогу
|
| Not far through Mr. Gifford’s pines
| Недалеко от сосен мистера Гиффорда
|
| Was a girl with hair like summer hay
| Была девушка с волосами, как летнее сено
|
| And the mischief in her blue eyes seemed to shine
| И озорство в ее голубых глазах, казалось, сияло
|
| I recall her mama loved her, and I wish I could forget
| Я помню, как ее мама любила ее, и мне жаль, что я не могу забыть
|
| The way that trailer smelled of burned out cigarettes
| Как в трейлере пахло перегоревшими сигаретами
|
| Or her daddy and his temper, and how his spirit seemed to fade
| Или ее папа и его характер, и то, как его дух, казалось, увядал
|
| As time stripped every meager gift away
| Время унесло все скудные дары
|
| Saw you frownin' from the pages of the hard times
| Видел, как ты хмурился со страниц тяжелых времен
|
| And it ain’t the first time, will it be the last time?
| И это не первый раз, это будет последний раз?
|
| In a red brick house across the way
| В доме из красного кирпича через дорогу
|
| Not far through Mr. Gifford’s pines
| Недалеко от сосен мистера Гиффорда
|
| Born to a family sound and safe
| Родился в крепкой и безопасной семье
|
| I never knew home could be anything but fine
| Я никогда не знал, что дома может быть что угодно, но только не хорошо
|
| I never touched the darkness, I never went astray
| Я никогда не касался тьмы, я никогда не сбивался с пути
|
| I was treasured every moment, every single day
| Я ценил каждое мгновение, каждый божий день
|
| One is given wings and one gets more than she can bear
| Кому-то даны крылья, а кто-то получает больше, чем может вынести
|
| God in Heaven, can you tell me how that’s fair?
| Боже на небесах, можешь ли ты сказать мне, насколько это справедливо?
|
| Saw you frownin' from the pages of the hard times
| Видел, как ты хмурился со страниц тяжелых времен
|
| It ain’t the first time, will it be the last time?
| Это не первый раз, это будет последний раз?
|
| We are strangers now, someone told me how
| Мы теперь незнакомы, кто-то сказал мне, как
|
| You’re a mother who’s fightin' to stay clean
| Ты мать, которая борется за чистоту
|
| And the winding road is now my home
| И извилистая дорога теперь мой дом
|
| It drags on and changes never end
| Это затягивается, и изменения никогда не заканчиваются
|
| Still, I miss the days when you were just my friend
| Тем не менее, я скучаю по тем дням, когда ты был просто моим другом
|
| Saw you frownin' from the pages of the hard times
| Видел, как ты хмурился со страниц тяжелых времен
|
| It ain’t the first time, will it be the last time?
| Это не первый раз, это будет последний раз?
|
| I wanna hear that you have finally found the good times
| Я хочу услышать, что вы, наконец, нашли хорошие времена
|
| For the first time, for the last time
| В первый раз, в последний раз
|
| Let it be the last time | Пусть это будет в последний раз |