| Every day is a world of possibilities
| Каждый день – это мир возможностей
|
| Every day we’ve got to challenge our abilities
| Каждый день мы должны бросать вызов своим способностям
|
| Every day we’re stifled by responsibilities
| Каждый день нас душат обязанности
|
| There’s no way to put your mind at ease
| Невозможно успокоиться
|
| Everyday could be the day our dreams materialize
| Каждый день может стать днем, когда наши мечты материализуются
|
| Everyday we’re forced to find another compromise
| Каждый день мы вынуждены искать очередной компромисс
|
| Everyday resembles life
| Каждый день похож на жизнь
|
| Has a busy noon and a quiet night
| Напряженный полдень и тихая ночь
|
| Let tomorrow bring some peace of mind
| Пусть завтра принесет душевное спокойствие
|
| In the middle of life
| В середине жизни
|
| We’re on top of the world
| Мы на вершине мира
|
| In the middle of life
| В середине жизни
|
| We’re riding high
| Мы едем высоко
|
| In the middle of life
| В середине жизни
|
| We’re on top of the world
| Мы на вершине мира
|
| In the middle of life
| В середине жизни
|
| Oh!
| Ой!
|
| In the middle of life
| В середине жизни
|
| We’re on top of the world
| Мы на вершине мира
|
| But under pressure
| Но под давлением
|
| Prime time blues
| Блюз в прайм-тайм
|
| Prime time blues
| Блюз в прайм-тайм
|
| Every night we allow ourselves a dream or two
| Каждую ночь мы позволяем себе сон или два
|
| Every night you know there’s time enough for feeling blue
| Каждую ночь ты знаешь, что у тебя достаточно времени, чтобы почувствовать грусть.
|
| Every night as we watch the fight
| Каждую ночь, когда мы смотрим бой
|
| Where dreams meet up with necessities
| Где мечты встречаются с необходимостью
|
| Hope remains to find some peace of mind | Остается надежда найти душевное спокойствие |