| A beauty only loved at night
| Красота, которую любят только ночью
|
| At daytime a face full of marks
| Днем лицо, полное отметин
|
| Her eyes have been in flames all night
| Ее глаза горели всю ночь
|
| The sun won’t have eyes for her again
| У солнца больше не будет глаз для нее
|
| Only loved at night, the lady in the dark
| Любимая только ночью, дама в темноте
|
| Knew the size of tall buildings
| Знал размер высотных зданий
|
| How dear a day-kiss could be
| Каким дорогим может быть дневной поцелуй
|
| Those buildings that saw all the airplanes
| Те здания, которые видели все самолеты
|
| That kissed the air in vain fantasy
| Это поцеловало воздух в тщетной фантазии
|
| Only loved at night, the lady in the dark
| Любимая только ночью, дама в темноте
|
| Didn’t her eyes reflect all of this?
| Разве ее глаза не отражали все это?
|
| Why couldn’t they look into her eyes?
| Почему нельзя было смотреть ей в глаза?
|
| Didn’t each night love her another time?
| Разве каждая ночь не любила ее в другой раз?
|
| Male nights and sometimes female
| Мужские ночи, а иногда и женские
|
| Boys loved her at night
| Мальчики любили ее ночью
|
| Girls loved her in the dark | Девушки любили ее в темноте |