| When you pass through the waters, I will be with you
| Когда ты будешь проходить через воды, я буду с тобой
|
| And the depths of the river shall not overwhelm
| И глубины реки не захлестнут
|
| When you walk through the fire, you will not be burned
| Когда ты пойдешь через огонь, ты не обожжешься
|
| I am the Lord, I am the Lord
| Я Господь, Я Господь
|
| And there is nothing to fear, nothing to fear
| И нечего бояться, нечего бояться
|
| There is nothing to fear, nothing to fear
| Нечего бояться, нечего бояться
|
| For I am with you always
| Потому что я всегда с тобой
|
| Ooh, ooh
| ох, ох
|
| In the depths of your sorrow, I wept beside you
| В глубине твоей печали я плакал рядом с тобой
|
| When you walked through the shadow, I drew you near
| Когда ты шел сквозь тень, я приближал тебя
|
| And yesterday, today, tomorrow, always the same
| И вчера, сегодня, завтра всегда одно и то же
|
| I am the Lord, I am the Lord
| Я Господь, Я Господь
|
| And there is nothing to fear, nothing to fear
| И нечего бояться, нечего бояться
|
| There is nothing to fear, nothing to fear
| Нечего бояться, нечего бояться
|
| For I am with you always
| Потому что я всегда с тобой
|
| And there is nothing to fear, nothing to fear
| И нечего бояться, нечего бояться
|
| There is nothing to fear, nothing to fear
| Нечего бояться, нечего бояться
|
| For I am with you always
| Потому что я всегда с тобой
|
| What can separate you from My perfect love?
| Что может отделить тебя от Моей совершенной любви?
|
| What can separate you from My perfect love?
| Что может отделить тебя от Моей совершенной любви?
|
| What can separate you from My perfect love?
| Что может отделить тебя от Моей совершенной любви?
|
| Do not fear, do not fear
| Не бойся, не бойся
|
| Do not fear | Не бойся |