| The guests are stood in silence
| Гости стоят молча
|
| They stare and drink their wine
| Они смотрят и пьют свое вино
|
| On the wall the canvas hangs
| На стене висит холст
|
| Frozen there in time
| Застыли там во времени
|
| They marvel at the beauty
| Они восхищаются красотой
|
| The horror and despair
| Ужас и отчаяние
|
| At the wake of the Medusa
| По следам Медузы
|
| No one shed a tear
| Никто не пролил слезу
|
| Sit my friends and listen
| Сядьте, друзья мои, и послушайте
|
| Put your glasses down
| Положите очки вниз
|
| Sit my friends and listen
| Сядьте, друзья мои, и послушайте
|
| To the voices of the drowned
| К голосам утонувших
|
| In the moonlight’s ghostly glow
| В призрачном сиянии лунного света
|
| I waken in a dream
| Я просыпаюсь во сне
|
| Once more upon that raft I stand
| Я снова стою на этом плоту
|
| Upon a raging sea
| В бушующем море
|
| In my ears the moans and screams
| В моих ушах стоны и крики
|
| Of the dying ring
| Из умирающего кольца
|
| Somewhere in the darkness
| Где-то в темноте
|
| The siren softly sings
| Тихо поет сирена
|
| Out there in the waves she stands
| Там в волнах она стоит
|
| And smiling there she calls
| И улыбаясь там она звонит
|
| As the lightning cracks the sky
| Когда молния раскалывает небо
|
| The wind begins to howl
| Ветер начинает выть
|
| The architects of our doom
| Архитекторы нашей гибели
|
| Around their tables sit
| Вокруг своих столиков сидят
|
| And in their thrones of power
| И на своих тронах власти
|
| Condemn those they’ve cast adrift
| Осуждать тех, кого они бросили на произвол судьбы
|
| Echoes down the city street
| Эхо по улице города
|
| Their harpies laughter rings
| Их смех гарпий звенит
|
| Waiting for the curtain call
| В ожидании занавеса
|
| Oblivious in the wings
| Не обращая внимания на крылья
|
| The casket is empty
| Шкатулка пуста
|
| Abandon ye all hope
| Оставьте все надежды
|
| They ran off with the money
| Они убежали с деньгами
|
| And left us with the rope | И оставил нас с веревкой |