| Well Jimmy played harmonica in the pub where I was born
| Ну, Джимми играл на губной гармошке в пабе, где я родился
|
| He played it from the night time to the peaceful early morn
| Он играл в нее с ночи до мирного раннего утра
|
| He soothed the souls of psychos and the men who had the horn
| Он успокаивал души психопатов и мужчин, у которых был рог.
|
| And they all looked very happy in the morning
| И все они выглядели очень счастливыми утром
|
| But Jimmy didn’t like his place in this world of ours
| Но Джимми не нравилось его место в нашем мире
|
| Where the elephant man broke strong men’s necks
| Где человек-слон сломал шеи сильным мужчинам
|
| When he’d had too many Powers
| Когда у него было слишком много Сил
|
| So sad to see the grieving of the people that he’s leaving
| Так грустно видеть горе людей, которых он покидает
|
| And he took the road for God knows in the morning
| И он отправился в путь, Бог знает, утром
|
| We walked him to the station in the rain
| Мы проводили его до станции под дождем
|
| We kissed him as we put him on the train
| Мы целовали его, когда сажали в поезд
|
| And we sang him a song of times long gone
| И мы спели ему песню о давно минувших временах
|
| Though we knew that we’d be seeing him again
| Хотя мы знали, что увидим его снова
|
| (Far away!)
| (Далеко!)
|
| I’m sad to say I must be on my way
| Мне грустно говорить, что я должен быть в пути
|
| So buy me beer or whiskey cause I’m going far away (far away!)
| Так купи мне пива или виски, потому что я уезжаю далеко (далеко!)
|
| I’d like to think of me returning when I can
| Я хотел бы думать о моем возвращении, когда я могу
|
| To the greatest little boozer and to Sally MacLennane
| Величайшему пьянице и Салли МакЛеннан
|
| The years passed by, the times had changed, I grew to be a man
| Прошли годы, времена изменились, я стал мужчиной
|
| I learned to love the virtues of sweet Sally MacLennane
| Я научился любить достоинства милой Салли МакЛеннэйн
|
| I took the jeers and drank the beers and crawled back home at dawn
| Я взял насмешки, выпил пиво и пополз домой на рассвете
|
| And ended up a barman in the morning
| А утром оказался барменом
|
| I played the pump and took the hump and watered whiskey down
| Я играл на насосе, взял горб и полил виски.
|
| I talked of whores and horses to the men who drank the brown
| Я говорил о шлюхах и лошадях с мужчинами, которые пили коричневый
|
| I heard them say that Jimmy’s making money far away
| Я слышал, как они говорили, что Джимми зарабатывает деньги далеко
|
| And some people left for heaven without warning
| И некоторые люди ушли в рай без предупреждения
|
| We walked him to the station in the rain
| Мы проводили его до станции под дождем
|
| We kissed him as we put him on the train
| Мы целовали его, когда сажали в поезд
|
| And we sang him a song of times long gone
| И мы спели ему песню о давно минувших временах
|
| Though we knew that we’d be seeing him again
| Хотя мы знали, что увидим его снова
|
| (Far away!)
| (Далеко!)
|
| I’m sad to say I must be on my way
| Мне грустно говорить, что я должен быть в пути
|
| So buy me beer or whiskey cause I’m going far away (far away!)
| Так купи мне пива или виски, потому что я уезжаю далеко (далеко!)
|
| I’d like to think of me returning when I can
| Я хотел бы думать о моем возвращении, когда я могу
|
| To the greatest little boozer and to Sally MacLennane
| Величайшему пьянице и Салли МакЛеннан
|
| When Jimmy came back home he was surprised that they were gone
| Когда Джимми вернулся домой, он был удивлен, что их нет.
|
| He asked me all the details of the train that they went on
| Он расспросил меня обо всех деталях поезда, на котором они ехали.
|
| Some people they are scared to croak but Jimmy drank until he choked
| Некоторые люди боятся каркать, но Джимми пил, пока не захлебнулся
|
| Took the road for heaven in the morning
| Взял дорогу на небеса утром
|
| We walked him to the station in the rain
| Мы проводили его до станции под дождем
|
| We kissed him as we put him on the train
| Мы целовали его, когда сажали в поезд
|
| And we sang him a song of times long gone
| И мы спели ему песню о давно минувших временах
|
| Though we knew that we’d be seeing him again
| Хотя мы знали, что увидим его снова
|
| (Far away!)
| (Далеко!)
|
| I’m sad to say I must be on my way
| Мне грустно говорить, что я должен быть в пути
|
| So buy me beer or whiskey cause I’m going far away (far away!)
| Так купи мне пива или виски, потому что я уезжаю далеко (далеко!)
|
| I’d like to think of me returning when I can
| Я хотел бы думать о моем возвращении, когда я могу
|
| To the greatest little boozer and to Sally MacLennane | Величайшему пьянице и Салли МакЛеннан |