| The church bell rings
| Звонит церковный колокол
|
| An old drunk sings
| Старый пьяный поет
|
| A young girl hocks her wedding ring
| Молодая девушка закладывает свое обручальное кольцо
|
| Down on Rain Street
| Вниз по Рейн-стрит
|
| Down the alley the icewagon flew
| По аллее пролетела ледяная повозка
|
| Picked up a stiff that was turning blue
| Поднял жесткость, которая синела
|
| The local kids were sniffin' glue
| Местные дети нюхали клей
|
| Not much else for a kid to do
| Больше нечего делать ребенку
|
| Down Rain Street
| Вниз Рейн-стрит
|
| Father McGreer buys an ice cold beer
| Отец МакГрир покупает ледяное пиво
|
| And a short for Father Loyola
| И сокращение от отца Лойолы
|
| Father Joe’s got the clap again
| Отец Джо снова получил хлопок
|
| He’s drinking Coca-Cola
| Он пьет кока-колу
|
| Down on Rain Street
| Вниз по Рейн-стрит
|
| Bless me Father I have sinned
| Благослови меня Отец, я согрешил
|
| I got pissed and I got pinned
| Я разозлился, и меня прижали
|
| And God can’t help the state I’m in
| И Бог не может помочь в том состоянии, в котором я нахожусь.
|
| Down on Rain Street
| Вниз по Рейн-стрит
|
| There’s a Tesco on the sacred ground
| На священной земле есть Tesco
|
| Where I pulled her knickers down
| Где я стянул ее трусики
|
| While Judas took his measly price
| В то время как Иуда взял свою жалкую цену
|
| And St Anthony gazed in awe at Christ
| И святой Антоний благоговейно смотрел на Христа
|
| Down on Rain Street
| Вниз по Рейн-стрит
|
| I gave my love a goodnight kiss
| Я подарил своей любви поцелуй на ночь
|
| I tried to take a late night piss
| Я пытался помочиться поздно ночью
|
| But the toiled moved so again I missed
| Но трудившийся двинулся, так что я снова промахнулся
|
| Down Rain Street
| Вниз Рейн-стрит
|
| I sat on the floor and watched TV
| Я сидел на полу и смотрел телевизор
|
| Thanking Christ for the BBC
| Спасибо Христу за BBC
|
| A stupid fucking place to be
| Глупое гребаное место, чтобы быть
|
| Down Rain Street
| Вниз Рейн-стрит
|
| I took my Eileen by the hand
| Я взял свою Эйлин за руку
|
| Walk with me was her command
| Прогулка со мной была ее приказом
|
| I dreamt we were walking on the strand
| Мне снилось, что мы шли по берегу
|
| Down Rain Street
| Вниз Рейн-стрит
|
| That night Rain Street went on for miles
| В ту ночь Рейн-стрит тянулась на мили
|
| That night on Rain Street somebody smiled | В ту ночь на Рейн-стрит кто-то улыбался |